Обговорення:Лана Дель Рей

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Dƶoxar 12 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

З якого переляку делЬ рей? Звідкіля пом'якшення. Що за калька з російської мови. В оригіналі тверда Л.

Я керувався іспанською вимовою, а не російським еквівалентом. Все-таки псевдо є імітацією іспанського прізвища.--Dƶoxar (обговорення) 03:34, 11 травня 2012 (UTC)Відповісти
Шановний, в еспанській мові Л не є м'якою, але не є й твердою, ця фонема займає середню ланку. Якщо все ж таки зберігти це, то тоді чому не Ляна? Тоді ж палаталізація має бути в усих випадках, а не вибірковою. P.S не знаю, як тут редагування робити, тому може трохи кривувато написано. Й хочу подякувати, що справжнє прізвище через Ґ написали.