Обговорення:PPP

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Leon II у темі «Є заперечення?» 17 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Шановний Gutzul, пропоную надати вагоме обгрунтування заміни назви статті.
Зміна статей з назвою "Poіnt-to-Poіnt Protocol", на опис даного терміну "протокол передачі даних точка-точка" я вважаю необгрунтованим, оскільки в Вікіпедії має місце, як в британській юриспруденції, принцип "прецеденту".
Просто бажання українізовувати поняття VPN, HTTP, IP і т.д. є недостатнім для тих, хто користується цими поняттями. Ці протоколи і терміни вибороли, як PPP чи PPoE, називатися саме так, а не ППДТТ.
За умови, що аналоги статей називаються саме так як і оригінал, а не перкладаються на власну мову (окрім азійських, здається); за умови, що аналогічні терміни мають неукраїнізовані назви статей, гадаю, що за умови відсутності гідної відповіді до 12:00 7 березня 2007 р. я зміню назву статті на попередню.
P.S. Я вважаю можливим обговорення в подальшому переіменування "Poіnt-to-Poіnt Protocol" на "Poіnt-to-Poіnt протокол".

У розвернутому вигляді назва запросто перекладається і перекладена тому що складається із звичайних слів, але як компромісний варіант її можна перейменувати на PPP (як, наприклад, у поляків). Це відповідатиме й правилам іменування статей і мовній практиці (абревіатури звичайно не перекладаються).--Leon 22:22, 6 березня 2007 (UTC)Відповісти
PPP - хорший варіант, але...але PPP має, як я подивився і вказав на однойменній сторінці кілька варіантів (див. PPP), котрі в майбутньому будуть, надіюся, кимось описані. Прошу взяти до уваги те, що , наприклад, HTTP в різних мовах має назву, як абревітурну так і розгорнуту(але англ.). Oleh Kernytskyi
Там не зовсім правильні PPP (крім мережевого протоколу). Річ у тім, що всі інші абревіатури повинні бути українською, а не англійською. Тобто, на мою думку, нормальна назва цієї сторінки має бути або PPP (мережевий протокол) або Протокол передачі даних точка-точка. --Yakudza -พูดคุย 23:46, 6 березня 2007 (UTC)Відповісти
Щож, справді, утро вечера мудренее :) Думаю варто зупинитися просто на PPP. Oleh Kernytskyi

Є заперечення?[ред. код]

Якщо нема заперечень, то стаття буде переіменована на PPP. Теперішня стаття PPP з вказуванням на різні розшифровки скорочення анлійського PPP буде видалена. Oleh Kernytskyi 13:11 07.03.2007


норм --Galkovsky?!/©~№? 11:16, 7 березня 2007 (UTC)Відповісти
Нічого не треба видаляти. Для дизамбіга створюється нова стаття із поясненням у дужках (значення). Зараз скорегуємо.--Leon 12:56, 7 березня 2007 (UTC)Відповісти

Див. PPP (значення). Залишилось проставити посилання на укр. сторінку у інших віки.--Leon 12:59, 7 березня 2007 (UTC)Відповісти

Не треба видаляти PPP. Усім відомо, що це полі-p-фенілін, органічний напівпровідник. Holigor 13:27, 7 березня 2007 (UTC)Відповісти
Прохання додати в PPP (значення) правильне посилання на «полі-p-фенілін» -- Oleh Kernytskyi 15:29 07.03.2007
Додайте, я не фахівець.--Leon 13:36, 7 березня 2007 (UTC)Відповісти