Користувач:Vlasenko D/Покращення статті

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Немає ідеальної статті, але її треба прагнути. Спробую перерахувати елементи, які треба передусім покращити, та наведу причини їх виникнення і засоби усунення.

Вичитування тексту[ред. | ред. код]

Чи звертали увагу, що читаєш текст, і наче усе зрозуміло, але якось по-чудному написано? А коли читаєш інше джерело, усе там дуже чітко?

  • Коли читаєте текст, зверніть увагу на такі місця, які Вам не дуже подобаються. Подумайте, як краще сказати по-іншому. А як сказали би Ви? Можливо буде доречно замінити якісь терміни.
  • Порівняйте з машинним перекладом - DeepL. Цей сервіс пропонує велику кількість альтернатив словам, як сервіс контекстного значення слів Reverso. Варто ним скористатися для підбору синонімів.
  • Дуже важко читати власні тексти, адже своє поганим не буває. Тому почекайте день-два і прочитайте знов; навіть на ранок текст сприймається геть по іншому. )
  • Попросіть прочитати власний текст іншу людину — наприклад, однокурсника, — а Ви можете прочитати його текст.
  • Перевірте правопис. Вибір тут широкий — від автоматичної перевірки від Google та Grammarly до онлайн-словиків. Особисто я віддаю перевагу словникам r2u.org.ua та sum.in.ua
  • Є проблема з правильним перекладом термінів? Не сумуйте! Вікіпедія фактично і є їх збірником. Якщо якась тяма відсутня в українській Вікіпедії, то зазначте на сторінці обговорення Вашої статті, в яких термінах Ви не впевнені. Інші користувачі не тільки дадуть пораду, а й можливо виправлять Ваш текст. Можна шукати переклад тями у словниках, приміром у цьому англо-українському. Також можлива ситуація, що вже є її переклад українською мовою, але самої статті ще немає; тоді Ви можете перевірити елемент вікіданих. Посилання на нього можна знайти на відповідній англійській статті через посилання «Wikidata item» у стовпчику ліворуч.

Посилання на інші наявні або відсутні статті[ред. | ред. код]

Як ми зможемо спілкуватись, якщо значення наших слів будуть відрізнятись?

  • Щоби бути певним, що саме має на увазі автор, варто робити посилання[1] на статті присвячені терміну або значенню в якому вживається слово.
  • Для посилання на статтю іншомовного розділу, якої ще немає в україномовному, використайте шаблон {{не перекладено}} ({{не перекладено|Назва статті українською|Вигляд у статті|код мови|Назва статті в іншому розділі}}). Це дуже важливий шаблон. У випадку коли буде створено переклад статті, бот замінить шаблон правильним посиланням, навіть якщо Ви помилилися з перекладом терміну. Тому ще раз звертаю увагу на шаблон не перекладено:

{{Нп|''українська назва''|''текст посилання, якщо відрізняється від назви''|''назва вікі, якщо відмінна від en''|''оригінальна назва статті''}}. Наприклад, {{Нп|Ініціатива стратегічних обчислень|ініціативи стратегічних обчислень|en|Strategic Computing Initiative}}, створює ініціативи стратегічних обчислень[en].

  • Для перенесення червоного посилання з іншої Вікіпедії можна використати шаблон {{нпні}}. Він потрібен для людей, які хотіли б перекласти статтю з іншої Вікіпедії, але статті там ще нема, тому {{не перекладено}} не підходить.
Натискаємо кнопку підсвітки в режимі редагування тексту. Після цього можна легко шукати теги <ref></ref>. Можна додатково вбити текст «ref» для пошуку по сторінці.
Зверніть увагу на тег <ref name="якась_мітка"></ref>, який використовується для того, щоб можна було декілька разів використовувати посилання.
  • Ось такі посилання на джерела[2] називають посиланнями і роблять за допомогою мітки </ref>. Наприклад, Ви можете додати наступне посилання за допомогою коду[3] <ref>числа збільшуються автоматично</ref>. Щоб побачити цей код виберіть [ред. код] у квадратних дужках біля назви розділу. При перекладі статті Ви переносите все, що знаходиться в парі тегів <ref>__якесь_джерело__</ref> з оригінальної статті у перекладену без змін (див. малюнок).
  • Мітку <ref name="якась_мітка"></ref> використовують для того, щоб декілька разів використовувати посилання на джерело. Повторне посилання створювано тегом <ref name=якась_мітка/>. Зверніть увагу, що інколи спочатку використовувана назва мітки, а вже потім іде її означення.
  • Зверніть увагу на наявність категорій. Їх додають наприкінці статті, і виглядають вони наступним чином: [[Категорія:Теореми геометрії]] або [[Категорія:Користувачі з Харкова]]. Категорії відображаються внизу сторінки.

Звертаю увагу, що при перекладі Ви можете просто скопіювати джерела зі статті, що перекладаєте.

Також примітки будуть або наприкінці статті, або в тому місці, де ви вказали; для цього додайте в код сторінки == Примітки == {{reflist}}

Пробіли та технічні моменти[ред. | ред. код]

  • Пробіли треба ставити після знаків пунктуації, перед ними — ні.
Тире, — яке тут насправді розділка, — не виділено пробілами.
  • Тире треба виділяти пробілами. Щоб воно стало довгим замість розділки (дефіса) в текстовому режимі натисніть кнопку вікіфікатора — див. малюнок праворуч.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Це правильне посилання. Воно тут доречне, бо вказує напосилання в тексті на інші статті, що я і мав на увазі. А ось неправильні посилання: Посилання, Посилання (значення), Посилання (програмування) тощо. Тому слід бути уважним, коли додаєте посилання на інші статті.
  2. тобто з числом у квадратних дужках )
  3. числа збільшуються автоматично