Обговорення:Амбруаз Воллар

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Tigga 14 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

У статті використовується слово «маршан», якого немає в українських словниках. Це здається, перекручене «merchant», що перекладається як «торговець». --Tigga 08:46, 6 травня 2010 (UTC)Відповісти

фр. marchand, на початку статті написано що воно значить. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 16:37, 6 травня 2010 (UTC)Відповісти
Дякую за джерело. Схоже це російська стаття транслітерувала «marchand» у «маршан», а ми просто перенесли слово. Я видалю слово з статті. --Tigga 04:14, 9 травня 2010 (UTC)Відповісти