Обговорення:Г'юї Лонг

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця стаття належить до числа добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 13 березня 2009 року.

Панове! Я вас прошу не змінювати назву. Хью, поміняли на Г'ю, тепер на Х'ю…

Стаття зав'язана ще мінімум на 3 — — Ротерт Пенн Воррен і Вся королівська рать, і буде хто в ліс, хто по дрова… Хай лишається Г'ю. --Exactpilot 20:37, 29 травня 2007 (UTC)[відповісти]

Але місто в Штатах Х'юстон, за аналогією — Х'ю.—Ahonc?!/©~№? 20:57, 29 травня 2007 (UTC)[відповісти]

Я не можу 100% сказати як правильно - я не філолог. Мені в принципі цікавий сам Лонг, а Хью, Х"ю, Г"ю - мені не настільки принципово. Я написав Хью, прийшов Albedo змінив на Г"ю... Якщо вже змінювати заголовок, то треба поправляти у всій статті, і крім того в тих з якими вона пов"язана... інакше виходить посміховисько - в заголовку одне, в тексті інше, а в статтях де про цього ж хлопця - трете. І треба міркувати, чи це одна людина, чи дві? А може три? PS. До речі, питання з праздного інтересу - з перейменування наоаховуються додаткові бали? Надто часто народ прагне все перейменовувати, аж дивно. --Exactpilot 21:14, 29 травня 2007 (UTC)[відповісти]

Аж 4 бали йде:
  • за стару назву статті,
  • за нову назву статті,
  • за стару назву обговорення статті;
  • за нову назву обговорення статті.

Прибуткова справа. І мінімум затрат. --OlegB 21:20, 29 травня 2007 (UTC)[відповісти]

Прізвище дивно перекладено - Long звучить приблизно як "лонн". Звичайно передається як "Лонг". --Tigga 01:35, 4 жовтня 2007 (UTC)[відповісти]

Воно (прізвище) не дивно перекладене, а дивно змінене... я вже не пригадую хто, але це ще весною хтось з адміністраторів забіг і змінив... і пішов далі. Української літератури по американістиці обмаль,а про Лонга не писали нічого (принаймні я не знайшов), тому на якесь авторитетне українське джерело яке переладає правильно послатись неможливо.Exactpilot 20:05, 3 січня 2008 (UTC)[відповісти]

Зауваження[ред. код]

Не зрозумів речення

Зрештою, більше третини сенаторів відмовились голосувати за імпічмент, причому незалежно від того, доведуть звинувачення чи ні, оскільки вони не заслуговують відсторонення від посади.

Хто не заслуговує на відсторонення? Сенатори? А за що їх відсторонювати?--Анатолій (обг.) 21:56, 4 березня 2009 (UTC)[відповісти]

"Звинувачення", ті звинувачення які ставились в вину Лонгу, не могли каратись імпічментом. Я перефразую --Exactpilot

Лозунг[ред. код]

Every man a king, but no one wears a crown

Переклад у статті неточний і загалом неправильний, втрачено суть: Щоб кожна людина була королем, але ніхто не носив корони.

Дякую за допомогу. Я відкоректую.Exactpilot

Не буду стверджувати з точністю, але Huey повинно було б читатися Х'юї, можливо, Хуї. Х'ю пишеться Hugh. Чи є якесь підвердження того, що ім'я передане правильно?

Я не філолог, тому точно стведрувати не берусь. В російській американістиці ім'я сенатора Лонга перекладають як "Хью". Українською я про нього нічого не знайшов (на жаль).

"Хуї" -- звучить надто неблагозвучно, мені здається так краще не писати. Навіть по сторінці обговорення видно, що варіантів імені вже було декілька. Хью-Г'ю-Х'ю-тепер от Хуї...Exactpilot

Це «Х'юї». Літери «У» там немає. [1]. --Tigga 10:01, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Я Вам чесно скажу, що я звичайно намагаюсь покращити свою англійську, але наразі я точно не можу сказати як Huey передати українською. На жаль немає довідника з американістики українською де б це можна було перевірити. Якщо Ваших знань вистачає, що точно стверджувати, що треба писати "Х'юї". Давайте перейменуємо. Але тоді допоможіть відкорегувати ім'я Лонга в пов'язаних з цією стаття. Якщо міняти, то міняти кругом. Інакше це дурня - в заголовку одне, в тексті ішне. ps.Якщо у Вас є можливість прогляньте текст на відповідність перекладу наз. Може ще якісь зауваження будуть. Наперед дякую. Exactpilot
Я певен, що Huey передається як «Х'юї». (Росіяне пишуть «Хьюи»). Допоможу поміняти ім'я у інших статтях. Передивився статтю - здається все вірно. --Tigga 11:33, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Ок. Дядую. Тоді - поїхали міняти. Exactpilot

Х'юї, звісно, зменшувальне ім'я, типу Джімі Картер. В німців написано Х'юберт, але це слабе свідчення. Варто було б раз на статтю вказати повне ім'я, але для цього треба мати добрий аргумент. --Дядько Ігор 15:12, 8 березня 2009 (UTC)[відповісти]

Бачте, проблема в тому, що найповніший матеріал про сенатора Лонга українською це те що є зараз на УкрВікі. На жаль, немає монографії де б укріїнські спеціалісти з американістики сказали, що має бути так чи інакше. В принципі Tigga аргументує доволі переконливо, звучить як "Х'юї". Росіяни пишуть або "Хью" або "Хьюи". Щоб впертись і доводити, що саме так мені особисто (на жаль) не вистачає знань. Нехай вже буде так як є. Принаймні доки не напишуть українську монографію про Лонга. Exactpilot
Спішу Вас заспокоїти! :). Річ у тім, що Tigga має рацію - Huey має передаватися саме як Х'юї. По-перше, тому що так підказує логіка (англійською ім'я Х'ю пишеться так: Hugh, з чого робимо висновок, що сенатора Лонга звали інакше), по-друге, послухайте як ім'я Лонга звучить в оригіналі на записі 1930-х рр. - [2] --Nestor 00:09, 9 березня 2009 (UTC)[відповісти]
А правило що «h» і «g» звичайно передаємо через «г» виходить використовуємо лише проти літери «ґ», а проти літери «х» не використовуємо. От цікаво...--Drundia 21:20, 25 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
В тому правилі є примітка що «в окремих словах англійського походження h передається літерою х». --Tigga 04:34, 28 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
То для кожного сумнівного випадку тепер користуватимемось приміткою? --Drundia 20:58, 29 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
ІМХО, перед апострофом х природніше вживати, ніж г. До того ж Х'юї за аналогією до Х'юстон.--Анатолій (обг.) 21:07, 29 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
  • Якщо шукати швидко, то у словнику є аж 4 слова що починаються з «г’» чи «х’» — Г’янендра, Г’яніца, Х’юстон, Х’яменлінна, тож цей аргумент не досить сильний, до того ж часто можна почути «Г’юстон». Звичайно у посиланнях панів Тіґґи й Нестора звучить глухий звук, але в останньому також є «хітлерайз». До того ж «г» краще вписується у загальну фонетику української мови, і краще відповідає потенційно німому [h] у звукосполученні [hj]. Щось традиція писати «х», а вимовляти «г» стає власне традицією :\ --Drundia 07:45, 1 травня 2009 (UTC)[відповісти]
Серед тих слів, що ви навели, лише Х'юстон англійського походження.--Анатолій (обг.) 09:14, 1 травня 2009 (UTC)[відповісти]
За одним словом правило теж не зробити, може там є якісь дуже важливі особливості оригінальної вимови саме у сполученні [hj] — то треба їх тоді пояснити, але хай вже буде як є до кращих часів (кращих = коли можна буде написати «Г’юї Лонґ» :) ) --Drundia 03:33, 4 травня 2009 (UTC)[відповісти]
Вже ж було по всякому і через "х", і через "г", і через "ґ", і з апострофом і без. Нехай вже залишається так як є. Тим паче, що помилки тут нема. --Exactpilot 21:19, 29 квітня 2009 (UTC)[відповісти]

У початковій школі Х'юї виявився здібним учнем з чудовою фотографічною пам'яттю. Проте, у 1910 р. Лонга відрахували зі школи за те, що він підписав петицію з протестом проти запровадження дванадцятирічної системи освіти в школі[2].

Это он в начальной школе до 17 лет сидел чтоли?

В нормальній школі він сидів. В початковій виявилось, що в нього добра пам"ять...--Exactpilot 21:04, 29 жовтня 2009 (UTC)[відповісти]

У джерелі дано 1908 рік. Також сказано, що його відрахували за петицію звільнити з роботи директора школи (не проти запровадження дванадцятирічної системи освіти). --Tigga 00:07, 30 жовтня 2009 (UTC)[відповісти]
Відрахували його у 1910, Лонг відучився 11 років, змінили систему, і для отримання атестату треба було ще рік вчитись, він і написав петицію. In 1910, after completing the eleventh — and supposedly final — grade of school, a twelfth grade was added as a requirement for graduation. Huey circulated a petition against the additional year and was expelled. http://www.hueylong.com/life-times/education.php Exactpilot 14:09, 18 листопада 2009 (UTC)[відповісти]

Недоступне зовнішнє посилання[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 23:04, 7 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Недоступне зовнішнє посилання 2[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 23:04, 7 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Недоступне зовнішнє посилання 3[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 23:04, 7 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Недоступне зовнішнє посилання 4[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 23:05, 7 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Недоступне зовнішнє посилання 5[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 23:05, 7 січня 2011 (UTC)[відповісти]

Недоступне зовнішнє посилання 6[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 23:05, 7 січня 2011 (UTC)[відповісти]