Обговорення:Кільчасто-пластинчастий обладунок

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: UeArtemis у темі «Назви» 3 роки тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Назви[ред. код]

@В.Галушко: Ви нещодавно редагували статті про руські обладунки. Хотів підняти питання щодо іменування. Багато істориків вживають російські, а не українські назви. Що з цим робити?--ЮеАртеміс (обговорення) 11:49, 11 травня 2020 (UTC)Відповісти

В історичному розвитку військової термінології східнослов’янських мов переважали процеси конвергенції над процесами дивергенції. Чимало слів на позначення предметів військової форми одягу спільні для них: шинеля, берет, погони. Проте є лексеми, спільні для двох мов за відмінності в третій. Серед них наявні українсько-білоруські ізолекси (риштунок), українсько-російські (бадана, колонтар), російсько-білоруські (тегиляй, фуражка). У групі назв одягу функціонують національно-специфічні утворення, для яких немає відповідників в інших східнослов’янських мовах: тиляги, обладунок – в українській мові; куяк, налатник – у російській мові.

Яценко Ніна Олександрівна. Назви військової форми одягу в українській мові. : Дис... канд. наук: 10.02.01 - 2007.

До речі, колонтар, судячи з одного із описів, не тотожний бехтеру. У колонтаря пластини не зчеплені між собою, а кріпляться до кольчуги. Але їх часто ототожнюють.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:52, 11 травня 2020 (UTC)Відповісти

На додаток слово пишеться по-різному: калантар, колонтар, колонтир, калантир. [1].--ЮеАртеміс (обговорення) 11:56, 11 травня 2020 (UTC)Відповісти

@UeArtemis: у випадку з Тегиляй нічого сказати не можу: наведене в словнику Грінченка тлумачення тягеля не дозволює ототожнити цей одяг з тегиляєм. Теоретично, ми можемо перейменувати, але це буде близько до оригнального дослідження. У випадку з бехтер: у Російській Вікіпедії бехтерец і колонтарь описуються як різновиди пластинчасто-кольчужного обладунку, стаття про який пов'язана з нашою Бехтер. Треба або створювати окрему статтю про різні види пластинчасто-кольчужних обладунків, або перейменовувати «Бехтер». --В.Галушко (обговорення) 12:00, 11 травня 2020 (UTC)Відповісти
Чесно кажучи, я прочитав три-чотири описи, і не відчув різниці. Лише на фото в одній книзі примітив згадану різницю.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:03, 11 травня 2020 (UTC)Відповісти