Обговорення:Стівен Пінаар

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Friend 13 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Статтю «Стівен Пінаар» створено в рамках Футбольного Вікі-чемпіонату
(11 червня — 11 липня 2010 року)

Стаття створена в рамках вікі-толоки, й південно-африканської тематики (майбутнього проджекту) - заповнюватиму найбільш необхідну інформацію з повним та розширеним списком зовнішніх посилань, тому зацікавлені та кумекаючі люди зможуть почерпнути більш детальну інформацію зайшовши на ті сторінки. Наразі, для українського інформаційного простору така інформація, вважаю, буде оптимальною (нам по своїм копачам м'яча треба детально розписувати). Кого зацікавить цей футбальор «бафана-бафана», може розписати більш детальніше, зичу Вам творчих успіхів! --Когутяк Зенко 10:54, 25 червня 2010 (UTC) Слава Україні!!!Відповісти

Може все ж таки Пієнаар...навіть швидше за все...або хоча б Піенаар? --YarikUkraine 23:52, 25 червня 2010 (UTC)Відповісти
Згідно з en:Wikipedia:IPA for Dutch and Afrikaans мовою африкаанс ie читається просто як i. Тож правильна вимова саме Пінаар або навіть Пінар, aa — не два звуки, а подовження — NickK 12:30, 26 червня 2010 (UTC)Відповісти
ну блін який раз ці все транскрипції дають зовсім не таке прізвище гравцю, як всі його називають...якось недолуго...хто їх так знайде?)) --YarikUkraine 14:58, 26 червня 2010 (UTC)Відповісти
Це вічне питання. Див., наприклад, обговорення відомого корейського футболіста: ru:Википедия:К переименованию/12 марта 2010#Чха Бом Гын → Бум Кун Ча. Обидві сторони мають арґументи і частково мають рацію. Росіяни, як і ми, довго передавали іншомовні (і не тільки футбольні) прізвища «як бачу, так пишу», але в останні роки популярність набирає «як чую, так пишу» (звісно, теж у рамках певних правил, без крайнощів). На питання «хто знайде?» дають відповідь редиректи :) --Friend 19:19, 26 червня 2010 (UTC)Відповісти