Обговорення:USS Constant (AM-86)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Temporary 16 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Це сторінка обговорень та пропозицій для статті USS Constant (AM-86)


Звідки взялося «Константа»? Constant перекладається як "Вірний", це типова назва для малотонажних кораблів. Отже я виправляю все пов’язане з цією назвою кораблів--Temporary 21:01, 31 грудня 2007 (UTC)Відповісти

Здається мені імена кораблів не перекладаються (крім, мабуть російських). Або перекладаються інколи ;) Тобто «Constant» має передаватися як «Констент». До речі, в назві статті головніше назва корабля, а не його номер, тобто назва має бути така - Констант (AM-86). --Tigga 21:59, 31 грудня 2007 (UTC)Відповісти
Абсолютно слушно! Я би взагалі лишив USS Constant (AM-86), зараз думаю, як це акуратно зробити (може, щоб створити прецедент і в подальшому неписане правило. Зрештою на росвікі пишуть за зразком USS Констент (AM-86), а болгари - Констент (USS Constant (AM-86))--Temporary 23:36, 31 грудня 2007 (UTC)Відповісти