Обговорення користувача:Kamelot/Архів 2/Grammar (11.07.2006—12.07.2006)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Kamelot у темі «Grammar» 17 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення користувача:Kamelot/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Kamelot/Архів 2

Grammar[ред. код]

Щось на рівному місці заплутався: підкажи, як правильно казати: «чотири значних міських центри», «чотири значні міські центри», чи «чотири значних міських центрів»? Verdi 15:53, 11 липня 2006 (UTC)Відповісти

чотири значні міські центри, як на мене Kamelot 16:03, 11 липня 2006 (UTC)Відповісти

Якщо це не прикол з твоєї сторони, то пояскю так:

  1. чотири значні міські центри
  2. чотирьох значних міських центрів
Чому прикол? Просто по-російськи тут мішане відмінювання: "четыре больших городских центра", тобто "центр" в однині, а прикметники в множині; я не був впевнений, як воно по-українськи. Verdi 16:32, 11 липня 2006 (UTC)Відповісти
Так і по-російськи якось не так звучить
  1. четыре большие городские центра
  2. четырёх больших городских центров.

А що таке міський центр?

Urban center, зрозуміло. Те, що Vladislav Savelo називає «агломерацією». Verdi 11:44, 12 липня 2006 (UTC)Відповісти
Та мабуть Urban center і є значним міським центром, вжеж не центр міста Kamelot 11:57, 12 липня 2006 (UTC)Відповісти