Обговорення користувача:Lewkurdydyk/Переклади (12.10.2008—12.10.2008)
Найсвіжіший коментар: An-tu у темі «Переклади» 15 років тому
- Повний архів: Обговорення_користувача:Lewkurdydyk/АвтоАрхів
- Обговорення: Обговорення_користувача:Lewkurdydyk
Переклади
[ред. код]Велике спасибі за переклади. Власне хокейна термінологія на англійській дещо відрізняється від російської (української), тому деякі переклади були не досить достовірними (лише назви термінів). А так -- все просто супер! Був би дуже вдячним, якщо б Ви перевірили вірність написання міст, імен, та ін. назв. Ще раз велике спасибі ;). An-tu, 11 лютого 2008, 16:36 (за Києвом) --ElimBot 18:37, 12 жовтня 2008 (UTC)