Обговорення користувача:Movses/Архів1/Йошизава чи Йосідзава (08.09.2006—08.09.2006)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення користувача:Movses/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Movses/Архів1

Йошизава чи Йосідзава

[ред. код]

Вітаю Вас! На мою думку, більш близьким до японської вимови є "Йосідзава". Японський звук "し", який латинкою передається як "shi", а російськими науковцями як "си", займає посереднє місце між українськими звукама "ші" та "сі". Традиційно українськи японісти слідують російській кириличній транскрипції.

Втім, досі в українських наукових колах немає загальноусталеної транскрипції японської абетки українською кирилецею. --Alex K 10:57, 8 вересня 2006 (UTC)Відповісти