Обговорення користувача:Rar/Дизамбіги провінцій Італії (14.04.2009—15.04.2009)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Rar/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Rar

Дизамбіги провінцій Італії

[ред. код]

Слово однойменний пишеться з літерою й. І ще питання: ти впевнений, що у провінцій столиця, а не центр (як в області)?--Анатолій (обг.) 10:17, 14 квітня 2009 (UTC)Відповісти

З тим однойменний постараюся більше не помилятися ). По дисамбігах варто пройтися ботом. Можу Тобі приготувати список (90-100 сторінок)?
Можеш підготувати.--Анатолій (обг.) 12:13, 14 квітня 2009 (UTC)Відповісти
Відносно столиця/центр: Мовою ориіналу Capoluogo, інтервікі дає en:Chef-lieu - тут говориться здебільшого про "capital of ..." (далі в залежності від країни). Також в англійських картках італійських провінції та в тексті вживається capital. Столиця вживається теж в російському та польському варіанті, хоч поляки мають поняття pl:Siedziba, яке використовують для своїх воєводств та провінцій. Вважаєш, що назва важлива? --Rar 12:10, 14 квітня 2009 (UTC)Відповісти
А обласні центри в англійців теж capital. P.S. У статті про АП Італії (і в атласах світу також) адм.-одиниці першого порядку наз. областями, а в статтях про провінції вони чомусь регіони.--Анатолій (обг.) 12:13, 14 квітня 2009 (UTC)Відповісти
Про обласні центри, чесно кажучи, не зрозумів у чому проблема. І там і там capital = столиця. Щодо регіон/область, то проблема є. Не зовсім зрозуміло де взялися області. Чому Польща (Wojewódstwa=Воєводства), Німеччина (Lande=Земля) і т.д., а в Італії зроблено "як у нас"? В АП треба, мабуть, написати, область (регіон) чи навпаки. Ще одне: Глянь, будь ласка, Обговорення:Базіліката. Список підготую ввечері. Дякую за заливку обговорень польських міст. Depth також дякує ) --Rar 12:53, 14 квітня 2009 (UTC)Відповісти
Я мав на увазі, що і центр, і столиця англійською capital (і якщо ми регіони називаємо областями, то в них будуть центри, а не столиці). А з польськими містами вже закінчив :)--Анатолій (обг.) 13:02, 14 квітня 2009 (UTC)Відповісти
Італія = регіон • провінція • комуна --Born Under a Bad Sign 17:38, 15 квітня 2009 (UTC)Відповісти
А муніципалітети?--Анатолій (обг.) 21:08, 15 квітня 2009 (UTC)Відповісти
В Італії вони називаються комуни.. it:Bergamo