Обговорення користувача:Rar/Ельзас (15.10.2010—10.11.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Romanbibwiss у темі «Ельзас» 13 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Rar/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Rar

Ельзас

[ред. код]

Вітаю! Я передивився Нижній Рейн, але як я і гадав, цей регіон буде досить складним. Назви майже всі німецькі. Для мене не складно транслітерувати їх як німецькі, що зробили, довго не задумуючись, серби, але, насправді, ці назви все-таки не зовсім німецькі, а офранцужені. Я почав із закінчення -heim, у французькій вікі є досить детальна інформація про те, як передаються такі назви французькою (див. тут). У фр. вікі сказано, що h ніколи не читається, а коли йде s + heim, буде читатися "се", напр. Molsheim - Molshe (Мольсе). Я переговорив з двома меріями: Berstheim буде Берстайм, а Breuschwickersheim - Брешвікерсайм (що суперечить правилу фр. вікі s + heim). Одне слово, потрібен деякий час аби з'ясувати всі особливості й зробити якісний список. Може ви додасте ще й Верхній Рейн та департаменти Франш-Конте, які ми ще не робили. Франш-Конте я можу зробити дуже швидко і поки ви заливатимете, розберуся з усіма ельзаськими нюансами. Питання по деп. Мозель зараз перегляну.--Romanbibwiss 13:17, 15 жовтня 2010 (UTC)Відповісти

Ні, Франш-Конте, будь-ласка, без німецьких правил. Бот у нас дуже уважний, на щастя скрізь зробив правильні правки, крім Ам-су-Варсбер (я вже "с" додав).--Romanbibwiss 13:28, 15 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Варсбер вже виправив.--Romanbibwiss 13:44, 15 жовтня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Обидві правки бота OK! Краще Невільї. Щодо всієї Франції, то за моїм припущенням можемо встигнути ще в цьому році, оскільки Па-де-Кале простий регіон, а заморських муніципалітетів небагато. Отже продовжмо нашу тривалу, але небезнадійну справу. Сьогодні через вибрані мерії в Ельзасі мені вдалося з'ясувати таке:

Особливості переважно стосуються закінчень.

  • Ebersmunster Еберсмюнстер
  • -wald – вальд
  • -dorf – дорф
  • -holtz – ольц
  • -en – ен (певно краще скрізь, а не лише вкінці зробити ен)
  • -hoffen – оффен
  • -sand – санд
  • -thal – таль
  • -heim – айм
  • -bach – бак
  • -ingen – інген
  • -nau – но (дифтонг не читатиметься по німецьки)
  • -hausen – осен
  • -er – ер
  • il, ill – переважно іль
  • s перед закінченням читається Ebersmunster.

Не знаю, чи можна все додати до правил, подивіться, щоб було не занадто багато роботи для вас, оскільки всі ці зміни лише заради двох департаментів.--Romanbibwiss 13:55, 28 жовтня 2010 (UTC)Відповісти

Вітаю! Переглянув зміни, тепер вже буде значно легше. Є ще пару речей, хоча без багатьох правок з мого боку тут все-одно не обійдеться. Отже, це не обов'язково, але якщо не довго і не складно, то можна зробити ще такі зміни:
Вітаю! Почав опрацьовувати список Нижнього Рейну, дійшов до 450 номера і зрозумів, що треба переробити. Можливо, буде простіше, коли ви додасте ще кілька змін:
  • "ie" буде "і" через німецьку (в німецькій це довга і)
  • "un", "um" буде юн юм, а не носовий
  • "ge" буде найчастіше "ге", а не "же", як то нормальною французькою
  • всі "tz" краще зробити ц через німецький вплив.
  • всі "bourg" краще зробити бур через французький вплив
  • -tier буде таки -тьє (бер кінцевого р)
  • з "heim" також не просто: коли це не -sheim, а просто -heim буде завжди "айм", коли ж -sheim, найчастіше "айм", але є варіанти "ем" (як то й сказано у фрвікі), тут краще нічого не міняти, я подописую варіанти від руки. Поки ви доповнюватимете правила, можливо зроблю Нор, бо там лише трохи голландських назв, а то все нормально.--Romanbibwiss 11:14, 5 листопада 2010 (UTC)Відповісти
Я зробив для себе копію тієї версії, де вже є виправлення, але треба буде все-одно ще раз весь список передивитися, так що сміливо робіть нову версію, нічого не пропаде.--Romanbibwiss 12:02, 5 листопада 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Нижній Рейн готовий.--Romanbibwiss 10:23, 9 листопада 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Верхній Рейн також готовий.--Romanbibwiss 22:08, 10 листопада 2010 (UTC)Відповісти