Обговорення користувача:Rar/Капан (17.06.2010—18.06.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: NickK у темі «Капан» 13 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення користувача:Rar/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Rar

Капан

[ред. код]

Доброго вечора. Ви сьогодні перейменували статтю про вірменське місто Капан на Капан (Вірменія). Мені здається, що цього не варто було робити. Спробую пояснити. Капан є найбільшим містом південної Вірменії, адміністративним центром марзу (області) Сюнік та історичним центром Зангезуру. Тому мені здається, що значимість значно вища за муніципалітет у Франції. Якщо подивитися на назву статті в іншомовних розділах вікіпедії, то усі мовні розділи (у тому числі французький) використовують для вірменського міста саме власну назву Капан без якихось додатків. Лише болгарський розділ використовує Капан (град). До того ж достатньо багато статей вже посилається саме на статтю Капан і змінювати всі посилання незручно, не менш важливим є і те, що в майбутньому кількість посилань на статтю про вірменське місто буде значно більшим, ніж зараз, у зв'язку з розвитком статей цього регіону. Враховуючи вищевикладене пропоную повернути Капану стару назву без зазначення країни, а дизамбіг перейменувати на Капан (значення). Хотів би також навести приклад, коли Армавір в Росії та Армавір у Вірменії мають назви у дужках, оскільки з такою назвою багато статей (зокрема залізничні станції, села та інше). Але якщо б місто лише було б одне, то і назва основна була за цим містом, оскільки її значимість значно вища за значимість інших статей. Тут така сама ситуація. --Ліонкінг 18:29, 17 червня 2010 (UTC)Відповісти

Аналогічно, мабуть, варто вчинити з Лод (ізраїльське місто з населенням 70 тисяч засноване в XV столітті до н.е., французьке місто має населення 255) та Сегед (угорське місто має населення 160000, французьке місто має населення 687) — NickK 18:44, 17 червня 2010 (UTC)Відповісти
Я бачив різницю в кількості населення, але, ІМХО, жодне з тих міст не має справді істотної значимості для українського читича (може лише Сегед, сусіди все таки). Ця ситуація є непорівняльна, наприклад, до Одеса (Україна) - Odessa (десь там). Приклад інших мов тут некоректний - Капан це вимушений кириличною транскрицією дизамбіг. Але може я не правий і, якщо є думка, що ці три міста справді значимі з історичних міркувань, не протестуватиму проти вказаних перейменувань.--Rar 10:00, 18 червня 2010 (UTC)Відповісти
Ну Сегед дуже відомий як курорт, місце проведення фестивалів та адміністративний центр, а Лод відомий як місто з 3500-річною історією, місце поховання Святого Георгія та завдяки аеропорту Бен-Гуріона. Вірменський Капан відомий з V сторіччя і був резиденцією місцевих правителів, а французький ввійшов в історію лише тим, що там в 1944 вперше в департаменті партизани підірвали залізничні колії. Сегеди ж практично ровесники, обидва засновані в XII сторіччі, з єдиною різницею, що Сегед був головним містом півдня Угорщини, а французький — невеликим селом Я не знаю, що цікавить українського читача більше, але жодних україномовних джерел про французький Лод (той, що Lodes, а не L'Aude), Сегед та Капан просто немає. Ситуація приблизно така сама, як буває з українським містом та українським селом, коли місто зазвичай є основним значенням, гадаю, і тут доречно зробити великі міста основними значеннями, а французьким селам додати уточнення — NickK 10:48, 18 червня 2010 (UTC)Відповісти