Обговорення користувача:Rar/Перейменування (11.03.2009—11.03.2009)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Rar/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Rar

Перейменування

[ред. код]

При перейменуваннях ставте {{DEFAULTSORT:}}, а то в категоріях безлад --Kamelot 07:21, 11 березня 2009 (UTC)Відповісти

Секундочку, зараз все поправлю. А цей {{DEFAULTSORT:}} робить щось корисне крім того , що дає уточнення в категорії типу "Категорія:...|А"? --Rar 07:26, 11 березня 2009 (UTC)Відповісти

Є два шляхи сортування. За допомогою вищевказаного шаблону сортується стаття у всіх категоріях. Можна вибірково. Тоді пишеться ХХХХ--Kamelot 07:31, 11 березня 2009 (UTC)Відповісти

Зрозумів, пробіжуся по Провінціях, проставлю --Rar 07:34, 11 березня 2009 (UTC)Відповісти

А згідно з яким це стандартом ми іменуємо провінція Болонья, а не Болонья (провінція)? Адже для областей Італії ми пишемо в дужках уточнення область; для іспанських провінцій теж уточнення провінція в дужках.--Анатолій (обг.) 11:22, 11 березня 2009 (UTC)Відповісти

Може я невдале пояснення того перейменування написав. Перед початком роботи з провінціями Італії обдумував це питання. Вихідні тези були такі: 1) має бути однотипно, 2) має бути можливість знаходження і через Провінція Назва і через Назва (провінція), 3) природність назви. Через однотипність відпала сама Назва - більшість провінцій мають одноіменні столиці і частина з них це міста які мають незаперечну першість перед провнціями (Рим, Мілан,...). Отже залишились Провінція Назва і Назва (провінція). В нашій вікіпедії є обидва варіанти (нп. іспанські та японські провінції), тому це також не вирішило питання.
Основним аргументом чому обрав Провінція Назва є те, що Провінція є, у цьому випадку, природньою частиною назви (на відміну від областей (регіонів), де взагалі нічого не пишемо крім Сицилії та Сардинії - див. Лаціо, італійці теж не пишуть it:Lazio). В оригіналі маємо (Provincia di Bologna) фактично "приналежність" провінції до міста, дослівно було б Провінція Болоньї, що, на приклад, англійці передають Province of Bologna. Власне ця природність схилила мене до вибору варіанту Провінція Назва, а класичний (друковано) енциклопедичний варіант залишив редиректу. Користувач:Kamelot допоміг розібратися з сортуванням у категоріях, так що проблем бути не повинно --Rar 17:24, 11 березня 2009 (UTC)Відповісти