Варшавський Марк Маркович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Варшавський Марк Маркович
їд. מאַרק וואַרשאַווסקי
Основна інформація
Дата народження 26 листопада 1848(1848-11-26)[1]
Місце народження Одеса, Херсонська губернія, Російська імперія[2]
Дата смерті 26 листопада 1907(1907-11-26) (59 років)
Місце смерті Київ, Російська імперія[2]
Громадянство Російська імперія
Професії поет, композитор, адвокат, співак, поет-пісняр, автор-виконавець
Освіта Юридичний факультет Київського університету Святого Володимира (1875)
Інструменти вокал[d]
Мова їдиш
CMNS: Файли у Вікісховищі

Марк Маркович Варшавський (їд. מאַרק וואַרשאַווסקי‎; 26 листопада 1848(18481126), Одеса, Херсонська губернія, Російська імперія[3] — 26 листопада 1907, Київ, Російська імперія) — єврейський поет і композитор, автор-виконавець пісень на їдиші.

Біографія[ред. | ред. код]

Закінчив юридичний факультет Київського університету, працював у Києві присяжним повіреним. У вільний час писав і виконував, акомпануючи собі на піаніно, пісні на ідиші. Тривалий час Марк Варшавський не записував свої пісні, переконаний у їх невисокій художній цінності, однак за порадою Шолом-Алейхема він вирішив опублікувати збірку з 25 пісень з нотами, яка побачила світ 1901 року з передмовою Шолом-Алейхема і мала великий успіх серед читачів. Згодом збірка Варшавського «Ідише фолкслідер» («Єврейські народні пісні») неодноразово перевидавалася у розширеному вигляді.

Пісня «Сльози мірошника» у виконанні Сидора Біларського звучить у фільмі братів Коенів «Серйозна людина». Широко відома його пісня «Афн припечек» («На припічку»). Зокрема, Стівен Спілберг використав її у фільмі «Список Шиндлера» (1993).

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. а б різні автори Енциклопедія сучасної УкраїниІнститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2001. — ISBN 966-02-2075-8
  3. Марк Варшавский. Архів оригіналу за 18 січня 2022. Процитовано 16 січня 2022.

Твори[ред. | ред. код]

  • «Der alef-beys» («Ойфн припечек»)
  • «Di mizinke oysgegebn»
  • «A briv fun Amerike»
  • «Der zeyde mit der bobe»
  • «Tsum badekns der kale»
  • A yidish lid fun Rumenie (Єврейська пісня з Румунії)
  • «Peysekh»
  • «Nebn kleyzl»
  • «Di shif»

Посилання[ред. | ред. код]