Вікіпедія:Проєкт:Адміністративні одиниці країн світу/США/Класифікація НП

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Класифікація НП за штатами:

Штат Місто Містечко CDP Селище (поселення, НП) Примітки
Більшість City Town CDP Village
Пенсильванія,
Нью-Джерсі
City Borough CDP Township en:Township (Pennsylvania)
en:Template:Crawford County, Pennsylvania

en:Township (New Jersey)
en:Template:Middlesex County, New Jersey

Мічиган ? Charter township en:Charter township
en:Template:Iosco County, Michigan

Зауваження[ред. код]

Не потрібно вигадувати власну класифікацію та переклад термінів, що в окремих частинах для населених пунктів країни буде ОД. Достатньо зробити поєднання: усталена термінологія + питомі американські визначення з відповідних статей. Населені пункти розділити на два типи: міські (urban) та сільські поселення (rural). Подавати у визначенні як тип населеного пункту, так і його адміністративний ранг (аналогія: Біла Церква — місто обласного підпорядкування). Використовувати такі терміни у визначенні:

  • city — місто (усталеність трактування);
  • town — міське поселення або місто, таун, можливий вікіпедійний переклад town — містечко, не дуже енциклопедичний, бо такого терміну в Україні не використовують (колись вже, але тепер, можливо, ще), це із загальної лексики;
  • village — в залежності від штату: сільське поселення або селище, інколи місто чи передмістя (досить великі у штатах Нью-Йорк, Іллінойс), район, віллідж;
  • borough — в залежності від штату: район, район міста, міське поселення, боро;
  • township — сільське поселення (за деякими виключеннями), тауншип.

Наприклад,

Бреддок-Гіллс (англ. Braddock Hills) — міське поселення, боро в окрузі Аллегені, штат Пенсильванія, США. Частина метрополійної статистичної території Великий Піттсбург (англ. Pittsburgh Metro Area). --Dim Grits 18:25, 19 травня 2019 (UTC)[відповісти]

CDP — це не про конкретний тип населеного пункту, туди потрапляє все, від наукових обсерваторій і військових баз, до окремих районів міст і цілого міста Гонолулу. Це суто адміністративна річ.--Dim Grits 18:25, 19 травня 2019 (UTC)[відповісти]

@Dim Grits та Thevolodymyr: В CDP буде посилання на Переписна місцевість, воно не буде описане як НП (хоч використовуватиме картку НП) і окрема група в нав. шаблоні округу.
міське поселення треба або написати, або змінити термін, зараз це редирект на Міське поселення Росії. Але можливо краще дописати розділ в Містечко про американський Town. Є ще варіант писати всюди місто, бо всі варіанти містечко/таун/міське поселення це однаковою мірою ОД.
Бреддок-Гіллс: посилання, мабуть має бути на відповідник en:Borough (Pennsylvania) (через {{не перекладено}} ?) - воно там інше боро ( is a self-governing municipal entity, best thought of as a town). Ще треба розібратися з en:Township (Pennsylvania) (=village ?), en:Borough (New Jersey), en:Charter township. Поза цими випадками поки що боро та тауншипи ігноруватиму.--Rar (обговорення) 11:23, 21 травня 2019 (UTC)[відповісти]