Генріх Береска

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Генріх Береска
Народився 17 травня 1926(1926-05-17)[1]
Шопениці[d], Катовиці, Катовицький повітd, Польська Народна Республіка
Помер 11 вересня 2005(2005-09-11)[1][2] (79 років)
Шпандау[d], Шпандау, Берлін, Німеччина[1]
Країна  Німеччина
 Республіка Польща
 НДР
Діяльність перекладач
Alma mater HU Berlin
Знання мов польська і німецька[2]
Діти Odette Bereskad і Jan Bereskad
Нагороди

Генрик Береска (пол. Henryk Bereska; 17 травня 1926[3], Шопениці — 11 вересня 2005, Берлін) — польський поет, перекладач польської літератури на німецьку мову.

Життєпис[ред. | ред. код]

Генрик Береска походив із родини робітничого класу. Народився в Шопеницях (нині район Катовиць). У вересні 1939 року був польським розвідником. У 1944 році його відправили до Люфтваффе, а потім Генрик потрапив до американського полону. Після війни він не погодився співпрацювати зі Службою Безпеки, і, відчуваючи загрозу, втік через зелений кордон до Німеччини, де спочатку працював різноробочим у сільському господарстві.

Після створення НДР Генрик Береска оселився у Східному Берліні. Він закінчив середню школу, а потім вивчав німецьку та слов'янську мови в університеті Гумбольдта. Після закінчення університету працював редактором видавництва «Ауфбау-Верлаг», до 1955 року. У його квартирі в Берліні вікна були звернені до Берлінської стіни, і хоча їх пізніше замурували, Генрик все ще почув постріли, здійснені при спробі втекти на Захід. Тому він почав працювати вдома перекладачем в іншому місці — в літньому будинку в Кольберзі (громада Гайдезе в Нижній Лужиці).

Там він перекладав польську літературу, писав вірші та політичні афоризми. Загалом переклав понад 200 книг німецькою мовою. У 1980-х роках почав публікувати власні літературні твори. Генрик Береска перекладав на німецьку мову таких авторів, як: Ян Кохановський, Ярослав Івашкевич, Єжи Анджевський, Станіслав Виспянський, Ципріан Каміль Норвід та Тадеуш Ружевич. Він писав переклади вручну, а дружина Гільда набирала їх на машинці.

10 березня 2002 року Береска отримав почесний докторський ступінь у Вроцлавському університеті. У травні 2005 року відзначений премією «Трансатлантик» від Інституту книги.[4]

Джерела[ред. | ред. код]

  1. а б в г Deutsche Nationalbibliothek Record #119384396 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
  2. а б в Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  3. За іншими джерелами 17 червня, наприклад: Feliks Netz, Ćwiczenia z wygnania, Instytut Mikołowski 2008, ISBN 978-33-60949-36-8, s. 231.
  4. Transatlantyk dla Henryka Bereski, wyróżnienie dla Stanisława Barańczaka / Wydarzenia / Instytut Książki, 13 травня 2005, архів оригіналу за 21 вересня 2019, процитовано 21 вересня 2019

Бібліографія[ред. | ред. код]

Ланки[ред. | ред. код]