Користувач:ШуМарія/Життєпис та творчість Марії Шунь

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Марія Шунь

Марія Шунь

Життєпис[ред. | ред. код]

Марія Іванівна Шунь народилася 22 січня 1962 р. у м. Городку на Львівщині в родині вчителів. У 1986 р. закінчила факультет іноземних мов Львівського державного (нині — національний) університету ім. Івана Франка. З 1980 р. працювала екскурсоводом у Львівському національному музеї, а в 1983 р. майже рік часу провела на археологічних розкопках Тустаньської давньоруської фортеці в Уричі, що на Львівщині. З 1986 до 1995 рр. працювала у Львівському інституті народознавства АН України. Із травня 1993 р. — член Львівського відділення Спілки письменників України. Отримавши «зелену карту» на проживання у США, з 1995 р. є нью-йоркеркою. Працює реабілітологом у нью-йоркському центрі відновлювальної терапії.

Творчість[ред. | ред. код]

Поетичні збірки:[ред. | ред. код]

Авторка декількох поетичних книг: «Ми, котрі є» (К.: «Молодь», 1990), «Поміж» (Л.: «Барви», 1993), «Верлібріарій» (К.: Факт, 2006), «Борохно і порохно» (Л.: «Зукц», 2006), «Водокач» (К.: Просвіта, 2007), «БІЯС» (К.: В-во Жупанського, 2008), «ООН» (К.: В-во Жупанського, 2009). Cпівавторка в антології української поезії «П'ять Америк» (Л: в-во Піраміда, 2018)

Упорядницька літературна діяльність:[ред. | ред. код]

Співупорядниця літературно-художнього альманаху «Літпошта» (К.: В-во Жупанського, 2009) та упорядниця антології «ЛяЛяК» (Львівська Літературна Криїівка) (Л: в-во «Піраміда», 2010). Також є упорядницею Антології Авторського Зарубіжжя «Аз, два, три…дванадцять — лист у пляшці» (Л: в-во Піраміда, 2010), збірника «ЛеоПолтвіс — LeoPoltvis», науково-популярної розвідки про Полтву та місто на Полтві (Л: в-во Піраміда, 2011 р.), поетичної антології «СТЕП — STEP» (Л: в-во Піраміда. 2012 р.), антології української поезії «П'ять Америк» (Л: в-во Піраміда, 2018), а також є співупорядником "Антології українського верлібру «ЛОМИКАМІНЬ» (Л: в-во Піраміда, 2018)

Есеї та статті:[ред. | ред. код]

«Davenport» — «Аз, два, три…дванадцять — лист у пляшці» (Л.: в-во Піраміда, 2010 р.), а також Давенпорт Доля однієї Ріки — Захід-Схід. Літературно-мистецький портал zahid-shid.netindex.phprt=standart&num=15&start=4

«Думська дорога» — у збірнику «ЛеоПолтвіс-LeoPoltvis» (Л.: в-во Піраміда, 2011 р.)

«Симаргл — прототип християнського Юрія-Змієборця» (серія "Бібліотека альманаху українців Європи «Зерна» — 1998 р., Париж-Львів-Цвікау) та у збірнику «БІЯС» (К.: в-во Жупанського, 2008 р.)

«Орнамент — оздоба чи магія?» (К.:"Український світ", ч.3-4, 1994).

Критичні статті і рецензії на книжки та антології авторки:[ред. | ред. код]

Надія Мориквас, "Із твоїх долонь — огонь золотий. Дещо про Марію Шунь та нові поетичні антології 2018 року — «Ломикамінь» і «П'ять Америк» Інтернет-видання РІЧ Тексти і візії 19.9.2018 https://chasopys-rich.com.ua/.../із-твоїх-долонь-огонь-золотий-де...

Роксолана Свято, «Поезія не вроздріб, або Сенс антологій» інтернет-видання ЛІТАКЦЕНТ 13.06.2011 litakcent.com/2011/06/10/poezija-ne-vrozdrib-abo-sens-antolohij/

Олена Кицан, «Графіка сучасної поезії (на прикладі збірки М. Шунь „БІЯС“, 2014 р. Лінгвостилістика ХХІ століття: стан і перспективи» volyntext.eenu.edu.ua/index.php/volyntext/article/view/526/505

Олена Кицан, «Нью-Йорк, Нью-Йорк, або Український верлібр на американському грунті.» 12.10.2015 irbis-nbuv.gov.ua/cgi…/cgiirbis_64.exe?…2…

Олена Кицан, «Опозиця СВОЄ/ЧУЖЕ в сучасній українській літературі зарубіжжя». Вісник Львівського університету. Серія філологічна. 2014.Випуск 60. част.1. стр.139-146 old.philology.lnu.edu.ua/visnyk/60_1…/60_1_2014_KYTSAN.pdf

Ірина Новіцька, «Організація об'єднаних коренів» Українська літературна газета. 18(50) 9.09.2011 опубліковано Вересень 22, 2011 Рецензія на «ООН» (К., в-во Жупанського, 2009 р. 112 cтр.) litgazeta.com.ua/articles/organizatsiya-ob-yednanyh-koreniv/

Ірина Новіцька, «Організація об'єднаних коренів», рецензія на «ООН» (К., в-во Жупанського, 2009 р. 112 стр.) bukvoid.com.ua/reviews/books/2011/03/06/071011.html 06.03.2011

Оксана Пухонська, «Сучасна візія міста в поезії молодих авторів» Електронний фаховий журнал, Київський Університет ім. Б.Грінченка СИНОПСИС. № 3-4 (2013) Рецензія на «ЛяЛяК» (Львівська літературна криївка): Антологія поезії 2000 рр. — Л: ЛА «Піраміда», 2010. synopsis.kubg.edu.ua/index.php/synopsis/article/view/63

Ігор Ольшевський, «ПЕРЕГЛЯДАЮЧИ „ЛІТПОШТУ“ Слово і Час. 2009 • № 1280. Стр.80-82 sich.ilnan.gov.ua/uk/arkhiv-zhurnalu/item/48-slovo-i-chas-2009-12.html

Юлія Стахівська. рецензія на „Верлібріарій. Абетка“ (Київ, в-во Факт, 2006). Часопис Критика — вересень 2007 https://krytyka.com/ua/reviews/verlibrariy-abetka

Уляна Глібчук „Потяг до гри зі словом“, (на книгу „Верлібріарій. Абетка“(Київ: в-во Факт, 2006) Дзеркало тижня 12 травня, 2006 Потяг до гри зі словом — Соціум — dt.ua https://dt.ua/SOCIETY/potyag_do_gri_zi_slovom.html

Баран Є. М., „Остання із саду Антонича …“ / Є. М. Баран // Літературний. Львів. — 1995. — Грудень, ч.20. — С.15. — Рец. на кн. : Шунь Марія. Помежи: 1989—1993. — Львів: Барви, 1994– 58 с www.uk.pdf.ru>1239913-4 Укр) 6 © Наукова бібліотека Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, 2011 © Видавництво Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, 2011

Поетичні публікації[ред. | ред. код]

Поетичні твори надруковано в багатьох газетах, журналах та інтернет-виданнях, зокрема, в часописах „Україна“ (К.,1984 р.), „Дніпро“ (К.,1986 р.), „Жовтень“ (нині — „Дзвін“) (Л.,1987 р.,1992 р.,2012, 2016)), „Річ“ (Л.,2002 р., ч.3), альманахах „Вітрила-87“ (К., 1987 р.) та „Високий Замок“ (Л: Каменяр,1989), газеті» Літературний Львів" (жовтень, 1994 р.,ч.14(20)); антології українців світу «Золотий гомін» (К., 1997); антології української еротичної поезії «Біла книга кохання» (Тернопіль: Богдан, 2008 р.); часописі «Сучасність»,2006 р.,"Червоне і чорне", антологія 100 українських поеток ХХ століття (укладання Бориса Щавурського, в-во «Навчальна книга — Богдан»,20011), в «Кур'єрі Кривбасу». — 2013, «Cząstki pomarańczy. Nowa poezja ukraińska/ Дольки помаранч. Нова українська поезія» by Aneta Kamińska (Editor/Translator, published December 28th 2011 by Ha!art), «Тридцять три серця української літератури», Листопад, 2013 (probapera.org/…/trydtsyat-try-sertsya-ukrajinskoji-literatury.html), в антології Івана Лучука «Зелені очі. 1001 вірш. Інша антологія української поезії» (2011)(mybook.biz.ua/?mode=book&id=142350), на інтернет-сайтах Zbruc: « Вперто українською» 05/02/18, http://zbruc.eu/taxonomy/term/32884, «Буквоїд» http://bukvoid.com.ua/ /library/mariya_shun/ «Захід-Схід» (2009, грудень; 2010, січень) Марія Шунь — Вибране — Захід-Схід. Літературно-мистецький портал (zahid-shid.net) «Поетичні майстерні» (2006) Вірші — Марія Шунь — Поетичні майстерні maysterni.com/user.php?id=318&t=1&sf=1 «PoeTree», 2018. http://poetree.club/authors/mariia.shun Дотик Словом. Інтимна лірика. Марія ШУНЬ Підбірка «Історична еротика» dotyk.in.ua/shun.html Марія Шунь: мені так синьо бо мені біло і біло-сіро…Майдан — дрогобицька інтернет-газета drohobych.net/?p=32833 03/11/2017 Марія Шунь — поетка українського Нью-Йорка (3oko.com.ua) http://3oko.com.ua/maria-shun/ «Дольки помаранч»: Юрій Іздрик та Марія Шунь — Література. Сучасна українська література. Всеохопний літературний портал «Друг читача» за 29.01.2012 http://vsiknygy.net.ua/neformat/tasting/16585/

Поезографіка:[ред. | ред. код]

у збірнику Верлібріарій (К,: в-во Факт, 2006 р,) https://books.google.com/books/about/Поезографія.html?id=tq5iAAAAMAAJ Тетяна Назаренко «Поезографія: сучасна зорова поезія українською мовою. Poezographia: Contemporary Visual Poetry in Ukrainian» (Київ: в-во Родовід. 2005, cтр.166)

Переклади:[ред. | ред. код]

Джуді Баумел — поезії, переклад з англійської

http://zahid-shid/net/index/php?rt=pereklad&num=17&start=8

Есей Джуді Баумел «Річка для людей» http://www.bukvoid.com.ua/events/culture/2011/03/19/100315.html

Андрей Грицман «Хамсин», переклад з російської на Буквоїд bukvoid.com.ua/library/andriy_gritsman/hamsin/


Літражі і метражі of NY | Facebook -342421937022370