Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
«Король Джон» — історична хроніка англійського письменника Вільяма Шекспіра про історію Англії часів царювання Джона Безземельного .
Король Іоанн .
Принц Генріх , син короля.
Артур, герцог Бретонський , племінник короля.
Граф Пембрук.
Граф Ессекс.
Граф Солсбері.
Роберт Бігот, граф Норфолк.
Г'юберт де Бург.
Роберт Фоконбрідж, син сера Роберта Фоконбріджа.
Філіп Фоконбрідж (Бастард), його брат.
Джемс Герні, слуга леді Фоконбрідж.
Пітер з Помфрета, удаваний пророк.
Філіп , король французький.
Людовік , дофін .
Лімож, ерцгерцог Австрійський.
Кардинал Пандольф, папський легат.
Мелен, французький вельможа.
Шатільйон, французький посол до короля Іоанна.
Королева Елеонора , мати короля Іоанна.
Констанція , мати Артура.
Бланка Іспанська, племінниця короля Іоанна.
Леді Фоконбрідж.
Лорди, леді, містяни Анже , шериф, герольди, офіцери, солдати, вісники, слуги.
Перша датована постановка п'єси відбулась у «Ковент-Гарден» 1737 року.
1931 — «Олд Вік» . Ральф Річардсон — Бастард.
1941 — В ролі Короля — Ернест Мільтон (Ernest Milton), Констанції — Сибіл Торндайк.
1953 — Бастард — Річард Бертон .
1945 — Бірмінгем . Режисер Пітер Брук. Пол Скофілд — Бастард.
1948 — Стратфорд-на-Ейвоні. Роберт Хелпман (Robert Helpmann) в ролі короля.
1957 — Стратфорд-на-Ейвоні. Роберт Гарріс (Robert Harris) — Король Іоанн, Алек Клаймс (Alec Climes) — Бастард.
1974 — Стратфорд-на-Ейвоні. Режисер Джон Бартон. Редактована версія.
1988 — Стратфорд-на-Ейвоні. Режисер Дебора Ворнер.
Переклади українською [ ред. | ред. код ]
Вільям Шекспір. Король Джон. Перекл. з англ: Дмитро Паламарчук // Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах: Том 3. Київ: Дніпро, 1985. 574 стор.: С. 5-81
Існує також неопублікований українськомовний переклад шекспірівської п'єси Король Джон зроблений Олександром Грязновим .[1]
↑ Вільям Шекспір - Король Джон (українськомовний переклад Олександра Грязнова) . ukrlib.com.ua. 2021