Ми не раби, раби не ми

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

«Ми не раби́, раби́ не ми» (рос. «Мы не рабы, рабы не мы») — російський радянський фразеологізм, що виник під впливом російської радянської азбуки Дори Елькіної[1][2], складова радянської пропаганди.

Існує також версія, створена шляхом перефразування первинного фразеологізму — рос. «Мы не рабы, рабы немы» (укр. «Ми не раби, раби німі»), яка з'явилась в часи Перебудови в СРСР[3] і мала стверджувати право голосу як визначальну ознаку свободи на протилежність рабству.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. 19 июня 1920 была создана Всероссийская чрезвычайная комиссии по ликвидации безграмотности [Архівовано 19 червня 2019 у Wayback Machine.] (рос.)
  2. Долой неграмотность. Дора Элькина та інші. М: 1920; за іншими даними: автор — Олександр Якович Шнеєр
  3. Владимир Бушин. Мы не рабы, рабы немы (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 11 грудня 2021. Процитовано 9 липня 2018.