Нахум Бомзе

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Нахум Бомзе
Народився 1906(1906)
Сасів
Помер 1954(1954)
Нью-Йорк
Діяльність поет
Роки активності 1929-1954
Magnum opus Весілля восени (A Khasene in Herbst)

Нахум Бомзе (англ. Nachum Bomze, їдиш באמזע נחום, Nuchim Bomse, Nohem Bomze, 1906, Сасів, Австро-Угорщина – 1954, Нью-Йорк, США) — єврейський поет, який писав мовою їдиш

Життєпис

[ред. | ред. код]

Народився 1906 року у Сасові Золочівського повіту Королівства Галичини та Володимирії Автро-Угорщини (тепер Золочівський район Львівської області України), в родині купця. Був наймолодшим із десяти дітей в сім'ї. Навчався в німецькомовній школі та єврейській гімназії у Львові.[1]

Його літературний дебют відбувся у 1929 році у варшавському часописі «Warsaw Yugent Veker». Був членом львівської літературної групи «Цуштаєр» з 1929 по 1931 роки. У 1930-х роках жив у Варшаві, а з початком Другої світової війни повернувся до Львова.[2] У 1940 році став членом новоствореної Львівської організації Спілки письменників України.

Переховувався у Білостоці, який у 1941 році був окупований совєцькою армією. Був мобілізований до Червоної армії. Тривалий час перебував в Узбекистані, де працював у дитячому садку в Ташкенті.[3] [1]

У 1946 році Бомзе спробував знову оселитися та репатріюватися до Польщі. Він не короткий час зупинився у Лодзі, де працював редактором та секретарем.[4] Після безуспішних пошуків членів своєї родини, він поїхав до Швеції, а звідти до Парижа.[5]

У 1948 році Бомзе емігрував до США у місто Нью-Йорк. Помер у 1954 році від серцевого нападу.

Творчість

[ред. | ред. код]

Нахум Бомзе публікувався в газетах і журналах мовою їдиш, зокрема в «Tsukunft» і «Lebensfragen».

Видав 4 збірки поезії, написані їдишом:[6]

  • У дні тижня (In di Teg Fun Vokh), 1929
  • Босі кроки (Borvese Trit), 1936
  • Гість у Фарнахті (A Gast in Farnakht), 1939
  • Весілля восени (A Khasene in Herbst), 1949

Добірка його віршів була також опублікована посмертно у збірнику «Ayvik Bliyen Vet der Traum» зі вступним словом Гальперна Лейвіка.[2]

Примітки

[ред. | ред. код]

Див. також

[ред. | ред. код]

Джерела

[ред. | ред. код]
  • S. Melzer (ed.), Al Naharot (1957), 106, 428
  • J. Leftwich, Golden Peacock (1939)
  • lnyl, 1 (1956), 221–2
  • Станіслав Вінценз. Діалоги з совєтами / Станіслав Вінценз; пер. з польської Олесь Герасим. - Львів: Видавництво «Апріорі», 2022. - 296 с.