Обговорення:Анрі Картьє-Брессон

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Albedo 17 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Гадаю, що правильно буде Картьє-Брессон, а не Карт'є-Брессон бо в українській мові звук т може бути як м'якгим так і твердим. А апостроф використовуєтся для позначення твердості. Порівняйте портьє, Матьє --Yakudza -พูดคุย 06:58, 28 липня 2006 (UTC)Відповісти

Oui, й згідно французького написання так і треба передавати.Користувач:Yakudza має рацію /ну хіба що м'якгим пишеться як м'яким/--A l b e d o @ 08:30, 28 липня 2006 (UTC)Відповісти

Крєпость — фортеця; Мехіко, провінція. Так має бути??--A l b e d o @ 08:33, 28 липня 2006 (UTC)Відповісти