Обговорення:Венеційська Албанія

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Oleksii0 15 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Чому такий дивний порядок слів у назві, чому стаття не названа «Венетська Албанія»?—Oleksii0 00:42, 11 серпня 2008 (UTC)Відповісти

Саме такий порядок слів в англійський, естонський, французький, італійський, польський вікі--на скільки я знаю в цих мовах побудова речення така ж як і в українській мові—З повагою Zvr 01:03, 11 серпня 2008 (UTC)Відповісти

Французька й італійська мови мають саме такий природний порядок. Англійська вікі ж наводить італійську назву без змін (а в дужках дає англійській варіант, де порядок інший). Можемо зробити так само і ми, тобто назвати статтю "Албанія-Венета" (згідно правил в такому випадку через дефіс), а в дужках вказати, що це означає "Венетська Албанія". Але якщо ми змінюємо слова назви відповідно до вимог мови, тобто Венета->Венетська, ми повинні також змінити і порядок слів. Тобто вірно або "Албанія-Венета", або "Венетська Албанія", вже не знаю, як більш традиційно української мовою--Oleksii0 01:24, 11 серпня 2008 (UTC)Відповісти