Обговорення:Випарювання

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: StSasha 14 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Чим обумовлена заміна слова оточуючої на оточувальної ? Оточуюча - та що оточує, а оточувальна? Що це слово тут означає? Про пароутворення і паротворення - найчастіше в технічній літературі вживається саме пароутворення - Irbis

Чим обумовлена замына слова оточуюча на оточувальна в статты про випарювання ?

Бо оточувальна — це прикметник (оточувальна рідина), виходячи з цього відбулася замына слова у статті, згідно до утворення суфікса -ува- (-юва-). А якщо чесно, то помилку видала програма з перевірки орфографії. —~StS~ 11:55, 15 серпня 2009 (UTC)Відповісти
В українській мові є обидва слова - оточуюча та - оточувальна на мою думку в даному контексті має бути саме оточуючий Irbis
Оточуючий в даному випадку правильніше (є ж слово "його"). А найкраще буде "рідини, що його оточує" --AS 13:13, 15 серпня 2009 (UTC)Відповісти
Так але //ОТОЧУЮЧИЙ, -а, -е. Дієприкм. акт. теп. ч. до оточувати.// , як бачите дієприкметник, а у Вашому випадку прикметник. Тому утворення суфіксу повинно проходити іншим шляхом, описаним вище, а бо ж так як сказав AS --~StS~
"Умовою утворення парових пухирців є рівність тиску пари в середині пухирця та тиску оточуючої його рідини." тут має бути саме дієприкметник тому що рідина "що робить?" оточує, а не рідина "яка?" оточувальна, це не властивість рідини а її функція Irbis
Вірніше буде "рідини, що його оточує".--~StS~ 14:16, 15 серпня 2009 (UTC)Відповісти
"Оточуюча рідина" і "рідина, що його оточує" це те й саме, чи був сенс це змінювати взагалі? Irbis
Був бо «Оточуюча рідина», не вірне вживання.--~StS~ 15:07, 15 серпня 2009 (UTC)Відповісти
Тільки незрозуміло чого не вірне :) Зміню на рідину що отчує Irbis