Обговорення:Встановлення Прапора Перемоги над Рейхстагом

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Rpvmlviv у темі «Булатов Григорій» 4 роки тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Це сторінка обговорень та пропозицій для статті Встановлення Прапора Перемоги над Рейхстагом
Ця стаття належала до добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 23 липня 2010 року.
Після подальшого обговорення стаття була позбавлена статусу.

Я присвячую цю статтю 65-річчю Перемоги і буду намагатися її доробити до завтра (10 травня). З повагою --А. Погодин 17:12, 21 травня 2010 (UTC)Відповісти

Ні. Не доробив. :( Проте влітку ця стаття буде балотуватися на добру :) З повагою --А. Погодин 17:12, 21 травня 2010 (UTC)Відповісти

над рейхстагом чи над Рейхстагом[ред. код]

… бо мається на увазі саме берлінський, чи нє? --Erud 17:40, 16 липня 2010 (UTC)Відповісти

У СУМ т.8 с.492 є така цікава цитата: «В Берліні над рейхстагом уже майорів радянський червоний стяг». --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 18:12, 16 липня 2010 (UTC)Відповісти
Як на мене, так і має бути, бо згаданий Берлін. Фраза ж Встановлення Прапора Перемоги над рейхстагом тільки має на увазі Берлінський рейхстаг, тому, ніби, проситься Рейстаг, бо Берлінський - єдиний в світі. --Erud 18:30, 16 липня 2010 (UTC)Відповісти
Я назвав спочатку рейхстаг з великої літери, бо думав так як Ви пояснили, що мається на увазі саме берлінський рейхстаг. В наукових працях про цю подію є і Рейхстаг, і рейхстаг... З повагою --А. Погодин 10:02, 17 липня 2010 (UTC)Відповісти
Для цього там є ще: «Минуло вже багато років з того дощистого сіренького дня, коли біля рейхстагу пролунав останній постріл». Правила за яким мала би бути велика літера я в правописі теж не знайшов, може шукати просто не вмію. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 16:15, 17 липня 2010 (UTC)Відповісти
Вважаю що будинок зветься «рейхстаг», а парламент (збори) може зватися «Рейхстаг» — згідно правопису. --Tigga 07:02, 24 липня 2010 (UTC)Відповісти
Вибачаюся. Я помилився... З повагою --А. Погодин 07:12, 24 липня 2010 (UTC)Відповісти

Слово рейхстаг з маленької літери означає парламент. Рейхстаг з великої літери зараз означає власне ім'я будівлі німецького парламенту. Так що правильно писати, що засідання бундестагу проходять в Рейхстазі.

Встановлення чи Установлення[ред. код]

Вважаю виправлення скрізь у статті букви "в" на букву "у" в цьому слові недоцільним. --Щиро Ваш, Duvnuj 07:52, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти

Чому? --AS об. 16:18, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти

Аналогічно, як на мене правильніше встановлення, а не установлення. Хоча судячи зі всього у та в в мові функціонують паралельно, залежно від мовних вподобань:). Volodimirg 16:43, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти

  • Принаймні в назві статті. --Erud 16:46, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Чи є написання з В таким усталеним? --AS об. 16:54, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти
  • Написання з У появилося тільки недавно. Все життя було В. Якийсь мудрегелик в урядових постановах був запровадив У. І з того часу понеслось. На мою думку, У звучить дико. Зараз вже у постановах Верховної Ради всюди В. Видно хтось зернув їм увагу. І занадто Ви поспішили перейменувати статтю. Спочатку треба було знайти правило. --VPrypin (обг.) 17:02, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти
  • Правильно установлення, бо слово початку речення. Це ще у школі вчать. --Friend 18:43, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    § 11. Чергування У — В. Головне, що я звідти почерпнув, так це те, що вживаються вони для того, щоб уникнути збігу приголосних, важких для вимови (в т.ч. і на початку речення). Все решта повний туман. Є приклади з У на початку речення і з В на початку речення. Це треба вміти так правило написати. --VPrypin (обг.) 20:32, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    На початку речення пишеться:
    • «У» — перед приголосними
    • «В» — перед голосними.
    Тобто уникати слід не тільки збігу приголосних (перша частина правила), а й збігу голосних теж (друга частина). Приклади цілком наочні, як на мене (легше вимовити «В Антарктиді працюють наукові експедиції», ніж «У Антарктиді ...»). --Olvin 22:54, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Щодо «Встановлення - Установлення», то, як на мене, можна було б скористатися третью частиною:
    «3. У – В не чергуються:
    а) У словах, що вживаються тільки з в або тільки з у
    »
    Але у словнику є обидва варіанти: і «встановлення», й «установлення», та значення їх не відрізняються. Отже, чергування має бути, і, принаймні у назві статті, слід писати «У».
    Проте мій здоровий глузд усе ж протестує. На мою думку також: «Установлення - звучить дико.» --Olvin 22:54, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    А як вам не звучить дико? «Ффстановлення»? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 23:58, 2 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Питання, мабуть, риторичне, чи не так? --Olvin 01:17, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Не зовсім. Мені дуже цікаво, як саме звучить те що звучить не дико. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 00:39, 4 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Більш звичним мені видається «Встановлення». А як на Вашу думку? --Olvin 04:59, 4 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Я питаю як воно звучить, а не як пишеться. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 17:27, 4 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    А, от Ви про що. Не певен, що зможу відповісти. Не дуже добре на цьому знаюся. --Olvin 20:28, 4 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Мабуть, я швидше мав на увазі, що воно виглядає незвично. А написав звучить, бо скористався цитатою, яка відповідала моїм відчуттям, не до кінця замислюючись. --Olvin 20:56, 4 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Згоден що звучить дико з "у" і, дійсно, перед тим як перейменовувати треба було поставити на перейменування тим більше що стаття відноситься до числа добрих статей. А правила в нас настільки в мові заплатані, що в деяких випадках треба користуватися здоровим глуздом і як сказано почуттям мови. Тим паче до даних слів явно правила чітко не стосуються Volodimirg 08:09, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Сумніваюся, що таким почуттям мови, яке не розуміє природи цього чергування, варто користуватися взагалі. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 23:05, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
  • Тільки б не хотілось, аби зараз почалися спекуляції з мовним питанням. Установлення звучить непритаманно для української мови. Жодних труднощей з вимовою слова "Встановлення" ні в кого не має! Хіба що проблеми з мовленнєвим апаратом! Краще би ви статтю написали якусь, замість чіпатися до букв в словах. Невже ні у кого немає банального відчуття мови? Невже треба як мавпочка шукати по словниках виправдання своїх дій? Здоровий глузд і відчуття мови має вирішити це питання. P.S. Гадаю перед тим як переіменовувати, слід порадитись зі всіма. В крайньому разі провести голосування з цього приводу :) Бо зараз як піде хвиля "доколупувань" до літери "в"... то вже добра від того не чекай...--Щиро Ваш, Duvnuj 07:29, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Що ж, дайте послухати оце ваше «безпроблемне» «встановлення». Що ж це за таке відчуття мови, яке завжди вживає «в», і ніколи — «у»? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 23:05, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    А проблеми, можливо, не з мовленнєвим апаратом, а з орфоепією. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 00:39, 4 вересня 2010 (UTC)Відповісти
  • Хіба що ви хочете виводити це слово від російського "устанавливать"...--Щиро Ваш, Duvnuj 07:31, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    А від якого його виводити? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 23:05, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
  • Як на мене, виникають асоціації з прийменником "у" - "біля". Що просто за сприйняттям є недобрим. "Установлення" звучить неорганічно. Flinn 09:08, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Для українського прийменника це застаріле значення. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 23:05, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
  • PerDuvnuj та Flinn, однак правильним (для мене це теж було неприємним визнати) саме "установлення". Пане Friend, в мене були здебільшого вчителі української мови, які в кращому випадку балакали на суржику ;) Лиш одна була справжньою українкою, проте вела мову в нашому класі тільки півроку. З повагою --О. Погодін 11:56, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Я навів свій аргумент тільки аби додати його до вже існуючих. Flinn 12:19, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
  • Друзі мої! Давайте будемо застосовувати у першу чергу свій глузд і відчуття мови. Бо книжки пишуть такі ж люди як ми. І зараз в кожній граматиці, правилі та особливості вживання української мови проглядається більше політизованості та міжусобних війн сучасних мовознавців, що у цих суперечках ми ризикуємо втратити живу мову. Це я вам кажу як магістр філології. Пам'ятайте: "Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій..."--Щиро Ваш, Duvnuj 13:53, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Як умру...--天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 14:02, 3 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Живу мову ми втратимо радше через те, що навіть маґістри філології до кінця не розуміють певні мовні процеси, та користуються аналітичними конструкції а-ля рюс «давайте будемо застосовувати» замість природніших для української мови синтетичних форм. А книжки, такі як граматики, пишуть не такі ж люди як ми, а кандидати й доктори наук. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 00:39, 4 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Ага... всі навколо дуже розбираються. А книжки пишуть не такі як ми.. а такі "щирі" і "свідомі" як Ірина Фаріон...--Щиро Ваш, Duvnuj 07:33, 7 вересня 2010 (UTC)Відповісти
    Книжки й Русанівський писав, і навіть Білодід. По суті: які претензії до пані Фаріон як мовознавки? Облиште ті міжусобні війни, вони собі тихенько воюють, а в підручниках навчають нормальної мови, а не якомусь там конланґу. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 15:46, 7 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Duvnuj, це точно :) З повагою --О. Погодін 14:41, 7 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Пане Drundia, Ви питаєте які претензії? Дивно... Може ви теж вважаєте, що "Лізи повинні лизати"... Це ганьба! А те, що в підручниках мають навчати нормальної мови - цілковито погоджуюсь. --Щиро Ваш, Duvnuj 07:26, 10 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Я питаю про претензії як до мовознавки. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 11:20, 12 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Ну можна було б довго розводити розмови, але я навіть не хочу. Просто впевнений, що людина яка сама по собі є неадекватна не може бути мовознавцем чи науковцем в жодній галузі. наука потребує здорового глузду. просто мовознавець-професіонал, а не якась там нарвана лярва, ніколи собі не дозволить говорити до маленької дитини настільки необґрунтовані, неадекватні та антипедагогічні речі. --Щиро Ваш, Duvnuj 07:42, 13 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Не знаю, не чув як вона таке казала. І, напевне, посилань, де б це можна було на власні вуха почути, у вас не зберіглося, чи буде кілька? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 12:20, 15 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Ви мали на увазі "зберЕглося" мабуть... Я звісно не колекціоную таких посилань, але якщо Ви гадаєте, що я це вигадав то помиляєтесь. Я думав, що ганебний виступ пані Фаріон у дитячому садочку, що був знятий телебаченням давно ні для кого не секрет. Але якщо Ви так бажаєте, можу пошукати посилання. Відео, аудіо, текст - того море в нетрях. --Щиро Ваш, Duvnuj 14:12, 15 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Авжеж, пошукайте, хочу подивитись і послухати. Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 22:03, 2 травня 2011 (UTC)Відповісти

Для всіх тих, хто вважають себе дуже освітченими: «Встановлення чи Установлення». Як то кажуть: «Жодних коментарів».— Георгій Сердечний 12:26, 2 травня 2011 (UTC)Відповісти

Коментарів і не треба, бо є правила мови, є підручники з правопису, є словники. До речі, освітчений. Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 22:03, 2 травня 2011 (UTC)Відповісти
Підручники? Правила? А коли ті правила взялися? Вчора чи позавчора? Звісно ж, всі хто раніше щось писав про встановлення Прапора Перемоги над Рейхстагом — то були недовчені семінаристи. — Георгій Сердечний 07:59, 5 травня 2011 (UTC)Відповісти
Ми не ведемо мову про людей, які говорять неправильно, а просто дотримуємось правил. --Friend 16:26, 5 травня 2011 (UTC)Відповісти
Правила з’явились біля 100 років тому, коли займалися внормуванням української мови. До того ж більшість наведених джерел уживають форму з в- тоді, коли треба — після голосного, тому не такі вже вони «недовчені семінаристи». Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 02:15, 6 травня 2011 (UTC)Відповісти

Стаття що — захищена[ред. код]

Хотів перемістити на Рейхстаг, побачив захист, відтак вирішив написати в обг., ще й побачив тред про це. Рейхстаґ — власна, одинича назва, тому з Великої--Albedo 17:26, 8 вересня 2010 (UTC)Відповісти

Будь ласка, подивіться тему над рейхстагом чи над Рейхстагом. Вже це обговорювали. З повагою --О. Погодін 17:41, 8 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Я бачив і звернув увагу. Шкода, що у подальших думках я не опратимуся на джерела, але, думаю, ви мені повірите. Ви не знайдете слова Рейхстаг, оскільки словники, на які звірятимемося, походять з радянських часів; таке написання, відтак, було директивою, й неспроста. Так само, як і нормативний вжиток Федеративная республика Германии на окреслення того, що мовляв, Німеччин дві. За цим слідили пильно. Нам нема потреби спускатися до такої практики, позаяк, повторю, Рейхстаг — один, підняття прапора — не абстрактне явище над якимись рейхстагами, а віхова історична подія, назва має бути поправлена.--Albedo 18:40, 8 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Просто мені тоді гарно попсували нерви Рейхстагом та рейхстагом. Тому дивіться вже самі. Тут я не найкращий порадник. З повагою --О. Погодін 12:09, 9 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Стаття захищена, я тут лише може нарадити, а кінцева дія — за адмінами, які заглянуть сюди. Думку чітко окреслив, двоякости немає.--Albedo 15:25, 9 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Вибачте! Але я щойно поглянув і мало не впав в істеричний сміх! Значить Прапор Перемоги в нас один, а рейхстагів багато! Пропоную припинити клоунаду. Дякую. --Щиро Ваш, Duvnuj 07:29, 10 вересня 2010 (UTC)Відповісти
Також усім дякую за дискусію. --Щиро Ваш, Duvnuj 07:34, 14 вересня 2010 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 23:00, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Недоступне зовнішнє посилання 2[ред. код]

Протягом кількох автоматичних перевірок наступне зовнішнє посилання було недоступне. Будь ласка, перевірте чи посилання справді "мертве" і в такому випадку виправіть або видаліть його!

--DixonDBot 23:01, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти

Публікація[ред. код]

Стаття була в повному обсязі (окрім посилань і джерел) надрукована в сумській районній газеті "Вперед" від 13 травня 2011 року. В кінці журналісти додали: "За матеріалами Internet-видань". Отакі новини... :/ З повагою --О. Погодін 15:55, 14 травня 2011 (UTC)Відповісти

Булатов Григорій[ред. код]

Є фільм про нього "Гришка-Рейхстаг",але чи це АД не ясно.Є і стаття в Укрвікі, але в цій він не виділений синім для скерування.--Rpvmlviv (обговорення) 21:06, 11 травня 2020 (UTC)Відповісти