Обговорення:Давид Бен-Ґуріон

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Tillich P. у темі «Модернізація статті» 1 рік тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

«Бен-Гуріон» чи «Бен-Ґуріон»[ред. код]

В івриті літера "ґімель" (ג) вимовляється як "ґ". Але я не впевнений, що згідно з правилами української мови потрібно писати другий варіант. Прошу фахівців сказати слово.--Trydence (обговорення) 05:57, 10 листопада 2012 (UTC)Відповісти

Згідно з чинним правописом
§ 6. Буква Ґ
Буква ґ передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний:
2. у власних назвах — топонімах України: Ґорґа́ни (гірський масив), Ґоро́нда, У́ґля (села на Закарпатті),
у прізвищах українців: Ґалаґа́н, Ґалято́вський, Ґе́ник, Ґерза́нич, Ґерда́н, Ґжи́цький, Ґо́йдич, Ґо́нта, Ґри́ґа, Ґудзь, Ґу́ла, Лома́ґа.

§ 122. Звуки [g], [h]
1. Звук [g] та близькі до нього звуки, що позначаються на письмі буквою g, звичайно передаємо буквою г: аванга́рд, агіта́ція, агре́сор, бло́гер, гва́рдія, генера́л, гламу́р, гра́фік, грог, емба́рго, марке́тинг, мігра́ція; лінгві́стика, негативний, се́рфінг, синаго́га, Вахта́нг, Гарсі́я, Гайнетді́н, Ердога́н, Гвіне́я, Гольфстри́м, Гренла́ндія, Гру́зія, Ге́те, Гео́рг, Гурамішві́лі, Люксембу́рг, Магоме́т, Фольксва́ген, Чика́го.
3. У прізвищах та іменах людей допускається передавання звука [g] двома способами: шляхом адаптації до звукового ладу української мови — буквою г (Вергі́лій, Гарсі́я, Ге́гель, Гео́рг, Ге́те, Грегуа́р, Гулліве́р) і шляхом імітації іншомовного [g] — буквою ґ (Верґі́лій, Ґарсі́я, Ге́ґель, Ґео́рґ, Ґе́те, Ґреґуа́р, Ґулліве́р і т. ін.).
Тобто можна і так і так. --Perohanych (обговорення) 18:16, 30 травня 2022 (UTC)Відповісти

Модернізація статті[ред. код]

Оформив та розширив статтю, джерела з інших вікі, прошу підтвердити та відкоригувати, де потрібно @Goo3. --Tillich P. (обговорення) 00:09, 20 грудня 2022 (UTC)Відповісти