Обговорення:Копія
2 Bard: Дактилоскопія, Дефектоскопія, Інтроскопія, Спектроскопія, Рентгеноскопія - мають походження не від "копія", а від грец. skopeo - смотрю, спостерігаю. Смотрю, а не роблю копію. Те ж саме стосується й відповідних приладів (дефектоскоп, інтраскоп, спектроскоп). Чи Ви вважаєте, що дактилоскопія займається копіюванням відбитків? --Leon II 18:53, 6 січня 2007 (UTC)
- Згоден, з приміткою: фотокопія, як і ксерокопія — новотвори, неологізми, відтак беруть корінь від англ. copy, все решту, — як зазначив Leon II. І ще одне: стаття-то словникова!--A l b e d o ® 19:20, 6 січня 2007 (UTC)
- Якщо додати докладнішої інформації з генетики, правознавства, мистецтвознавства тощо - щось вийде. А поки що - так, словникова :)--Leon II 19:37, 6 січня 2007 (UTC)
- ОК. Здаюсь. На рахунок словникової також.
P.S. Дактилоскопія - розділ криміналістики, що вивчає будову шкірних узорів внутрішніх (долонних) поверхонь нігтьових фаланг пальців рук для ідентифікації особи, шляхом порівняння копій відбитків. Хоча ви праві до словосполучення вона ніякого відношення не має.--Bard 20:17, 6 січня 2007 (UTC)
Подивіться інтервікі. Там хоть де є щось набагато краще. ІМХО має право на життя--Kamelot 20:23, 6 січня 2007 (UTC)
- А чому ви словника боїтесь? Створіть статтю в wikt:копія, словникову, перекладну, яку хочете. А в укр. Вікіпедії варто розкривати суть, осягати її. Чи не так? А дактилоскопія відносно статті Копія — інша пара кальош.--A l b e d o ® 20:45, 6 січня 2007 (UTC)
- Я не розумію, це пише той Альбедо, що створив масу словникових статей у українській Вікі (читай стабів) чи інший?--Kamelot 20:49, 6 січня 2007 (UTC)
ВП:ОД та зовсім без джерел[ред. код]
(лат. copia - множина) - В Словнику Мельничука цього нема. Тому вилучаю. Мушу нагадати, що це - ЗАГАЛЬНЕ (ЗАГАЛЬНОМОВНЕ) поняття, а не тільки з ІНФОРМАТИКИ чи ФОТОтехніки. Додав джерел - мовнний словник Мельничука та Тлуманчий словник.--85.176.148.237 10:15, 20 грудня 2009 (UTC)