Обговорення:Олександр Ягеллончик

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: N.Português 4 роки тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

N.Português нє, ну ви це серйозно? Це ж не різні імена, не псевдоніми, це одне і те ж ім'я навіть не на різних мовах. Суть в тому що такий розділ захаращує статтю, а в преамбулі взагалі нічого не треба добавляти. --August (обговорення) 13:28, 10 серпня 2019 (UTC) Давайте усім правителям з іменем Олександр робити такі розділи? А в інших вікі може ви десь таке зустрічали?--August (обговорення) 13:30, 10 серпня 2019 (UTC)Відповісти

  • Я так і роблю по інших персоналіях, містах, річках тощо. І це цілком серйозно. Наприклад: Дуарте (король Португалії) чи Сеута
  • Стаття після преамбули — це детальне розкриття тез цієї преамбули. Преамбула починається з імені. Об'єкт може мати декілька імен, або різний запис одного і того ж імені. Слід фіксувати усі ці імена.
  • У преамбулі мало місця для усіх форм імен і пояснення цих форм. Тому слід виносити в окремий розділ. Вікіпедія дозволяє це робити.--N.Português (обговорення) 07:18, 11 серпня 2019 (UTC)Відповісти
На мою думку таке винесення зовсім не доцільне, хіба для випадків де на різних мовах як мінімум три різні варіанти назви предмета статті але не варіанти форми цієї назви. Ми ж не будемо наприклад писати "Іван Мазепа - імя в офіційних документах; Іванко - імя яким його називала мати". Та і навіть якщо справді присутні 2-3 варіанти імені в різних мовах то це варто вмістити в преамбулі як це роблять в усіх інших вікіпедіях.--August (обговорення) 12:16, 11 серпня 2019 (UTC)Відповісти
  • Ні, в преамбулі це поміщати не варто. Інакше буде так — три імені підряд. При цьому, означення починається з другого рядка, хоча мусть стояти у першому після означувального слова. Це неправильно і негарно. Орієнтуватися на інші вікіпедії не випадає. Про Івана Мазепу не скажу, а от за королів інших країн, імена яких записувалися по-різному латиною, германськими чи іншими мовами, то їхні імена варто виокремлювати в розділ. У деяких іспанців чи німців, скажімо, довжелезні «триповерхові» імена. --N.Português (обговорення) 00:04, 12 серпня 2019 (UTC)Відповісти
Я взагалі то, у даному випадку, веду до того що там одного імені вистачає. --August (обговорення) 00:50, 12 серпня 2019 (UTC)Відповісти
ОК, мені теж так здавалося. Але пан NOFххх (забув як його нік) ставив ці імена на початок преамбули, тому я виоремив їх у розділ, щоб «і вівці цілі і вовки ситі». --N.Português (обговорення) 01:42, 12 серпня 2019 (UTC)Відповісти

1) ЕІУ на відміну від вікі є друкованою енциклопедією, тому там немає нюансів з дизамбігами перенаправленнями і т д. Ми могли б перейменувати статтю на Олександр але тоді прийдеться в дужках додавати (польський король) мені (та й мабуть вам судячи з вашої пропозиції щодо імператорів СРІ) такий варіант видається гіршим 2) Правки носферату не варто сприймати серйозно, більшість з них - ОД, памятаєте короля Даніеля Галицького? 3) Щодо інших імен - у кожного історика свій стиль і привички, це ж стосується і перекладачів, комусь подобається транслітерувати іноземні імена, хтось їх пише по руським правилам, з по-батькові, тому маємо різні варіанти, це стосується не лише Олександра а й багатьох інших історичних діячів (особливо польських), через що вікіпедисти постійно "ламають списи", і завантажувати через це статтю інформацією, яка не має значної цінності як на мене не варто, а достатньо одного загальноприйнятного імені та й все. --August (обговорення) 09:33, 13 серпня 2019 (UTC)Відповісти

  • 1) Так, ЕІУ - друкована енциклопедія. У ній стаття названа просто «Олександр». Хоча могли назвати «Олександр Ягеллончик». Мені варіант ЕІУ подобається більше, бо коротко. Інших польських королів з іменем Олександр не було. У нас, у вікіпедії, стаття названа Олександр Ягеллончик, бо так зручніше, — як ви правильно зауважили, не треба писати уточнення (король Польщі). У преамбулі, на мою думку, додавання династичного «Ягеллончик» зайве. Загалом, слід розібратися з іменуванням польських королів й уніфікувати їх в одному стилі — «імя + номер», «імя + по-батькові», чи «імя + прізвище».
  • 2) Так, пам'ятаю. Але він не один. Завтра, прийдуть інші й обов'язково додадуть «Казимирович», «Александр» й інше, і втулять ці імена на початок преамбули. Аби цього не було, я виокремив імена у інший розділ, щоб можна було скасувати ці правки, і відправити їх у відповідний розділ.
  • 3) Імена повинні зазначатися у статті, бо вони є дороговказом при пошуку. Жирний шрифт полегшує цей пошук, як я колись читав у Кнайпі. Якщо не-історик ще може пов'язати «Александра» і «Олександра», то зрозуміти, що «Сигізмунд» і «Жигімонт» — це одна і та сама особа, далеко не кожен. Тому ці імена необхідно зазначати. Я, скажімо, взагалі не знав, що «Олександра Ягеллончика» називають «Олександром Казимировичем», і вперше довідався про це звідси. --N.Português (обговорення) 00:03, 14 серпня 2019 (UTC)Відповісти