Обговорення:Олена Чаплинська

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: NOSFERATU у темі «Гелена vs Олена» 4 роки тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Гелена vs Олена[ред. код]

Взагалі мабуть правильніше Гелена, Олена, то вже українська транслітерація--Kamelot 14:58, 20 грудня 2007 (UTC)Відповісти

Чому я думаю, що Олена вірніше:
  1. Я не бачив у козацьких літописах згадок про неї як про Гелену чи Олену — всюди Чаплинська.
  1. Вона була православна, а наскільки мені відомо у православних немає Гелен (чи я помиляюсь?)
  • То одне і те саме ім'я, на честь Християнської Святої - матері Константина Великого. Правильніша форма - Гелена. Олена - то є українська адаптація грецького імені з плином часом (подібно, як існує в українській мові грецьке ім'я Александер під впливом зміни української мови стало Олександр, а грецька ім'я Аксенія під впливом таких же процесів у нашій мові стало спершу Оксенія, а потім взагалі Оксана). --NOSFERATU (обговорення) 22:05, 17 червня 2019 (UTC)Відповісти
  1. В "родині Хмельницького", яку написав співробітник чигиринського музею, написано "Олена", то ставив Олена.
  2. Звідки взялось "Гелена" мені невідомо.-- Alex K 15:02, 20 грудня 2007 (UTC)Відповісти