Обговорення:Оргіїв

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: ДмитрОст 1 рік тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

А коли ми почали українізувати оригінальні іноземні мови. Давайте напишемо Лондін. Тим більше при називанні ми не перекладаємо, а користуємось фонетичним принципом. Він молдавською Орхей. З якого дива ми його українізували? Ми ж російські міста передаємо мовою оригіналу... --ДмитрОст (обговорення) 20:47, 4 лютого 2023 (UTC)Відповісти

Традиційна українська назва міста. Ми ж не пишемо Кишинів як Кишинеу чи Бендери як Бендер. А от з кацапською це серйозна помилка, бо кацапи українські назви завжди перекручують на власний манір (пишуть ж бо Киев, а не Киив), тоді як меншовартісні українці продовжують підлаштовуватися під кацапщину. --ZxcvU (обговорення) 00:36, 5 лютого 2023 (UTC)Відповісти
Ну, так у тому-то і справа. Тут перекладаємо, а там трансліттируємо... --ДмитрОст (обговорення) 18:25, 5 лютого 2023 (UTC)Відповісти