Обговорення:Русь (термін)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Slav70 у темі «Карта монгольського вторгнення» 5 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Порiвняйте з росiйською вiкi - там зовсiм iнше! RoteArmee

Ще треба надати основнi тези про походження слова: рiчка Русь чи нормани (Ruotsi) RoteArmee

Порівняв. Так, трохи інше. Але мені здається, шо не дуже суттєве це "зовсім інше". Про мовне походження "Русі" - і там, і там - "туман". Ви, як "німецько-мовний" автор, мабуть знаєте більше. Читач - --Wanderer 09:42, 25 березня 2007 (UTC)Відповісти
Що маєте на увазi, друже Wanderer? --RoteArmee 17:13, 20 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Вітаю вас, RoteArmee! Що я мав на увазі - по-перше: "Русь" це етнонім, а вже тільки потім, з часом - "топонім". Но тоді це треба поясняти - хто звався "русь" і чому ця назва поширилась спочатку на київський двір і дружину (Gefolgsleute), потім на державу (владу), а вже потім на "территорію", потім на сусідні території і народи... Про це ні в Укр- ні в Рос-Вікі аж ні СЛОВА. На рос-вікі такий слабеенький "намёк" "Происхождение названия": мол "...до сих пор ведутся споры...." - а більше вам-діти знати і непотрібно...

Нажаль люди або необізнані, обо свідомо держаться старого, а тепер вже "нового" МІФа про "русичів-слов'ян" та про їх "славне та героїчне минуле". Тут Злодійка-Історія кидає в обійми друг-до-друга заклятих сталіністів, велокорусских шовіністів та наших доморощених "патріотів-україністів";)). Я розумію - в часи випробувань, злиднів та недокорму добрий МіФ солодше усякої "правди" та "історіографії".

А германці та латинці стоять у сторінці і вже навіть і не сміються. Часи коли вони сміялися давно пройшли. Тепер вони тихо досліджують новий для себе феномен східнословянської колективної свідомості. Раніш вони зналися тільки з російською "велокидержавною" паранойєю, а тепер мусять розбирати ще і "велико-козацький міф". На днях я якраз розбирав свіжу бібліографію з цього приводу. В мене колись був невеличкий сатиричний твір в прозі присвячений іст.факультету, котрий починався словами: "Кожний поважаючий себе народ чи навіть народець повинен мати власну міфологію..." Щось мене на лірику потянуло...--Wanderer 20:59, 20 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Пропоную Вам внести правки до статтi, бо менi знов не зрозумило)) Ви особисто проти чого?)) Ruotsi, рысь, Рось - це ж лише гiпотези...Хiба вони не вiдокремлени у статтi вiд полiтики? MfG --RoteArmee 09:46, 22 квітня 2007 (UTC)Відповісти

«Карта Русі»[ред. код]

Вилучив помилкове зображення - французьку карту 17-18 ст. Ніякої "Русі" в ній нема. А є: Московська держава, Польща, Кримське Ханство.--Wanderer 12:19, 19 квітня 2008 (UTC)Відповісти

В документах Речі Посполитої назва Русь свідомо протиставлялася назві Московія[ред. код]

Пропоную додати джерело до тверження яке винесено у тему

Матвей Меховский (Меховита)— польский историк и географ эпохи Ренессанса, среди прочего в своем труде называет жителей Московии «москами» и, хотя и признавая что «речь там повсюду русская или славянская», тем не менее обособляет их от «рутен» (русских).

Матвей Меховский. Трактат о двух Сарматиях. (на сайте «Восточная литература»)

--Yuriy-Tarnopolskiy 19:45, 20 жовтня 2008 (UTC)Відповісти


Стосовно Меріме[ред. код]

Я вилучив твердження без джерел, про "О Богдані Хмельницьком" мова йде про руських (українцях) та московитах (росіянах). Глянув оригінальний текст http://www.archive.org/stream/mlangeshistoriq02mrgoog/mlangeshistoriq02mrgoog_djvu.txt - і переконався у неточності. Термін moscovite вживається лише кілька раз і те як прикметник. russe вживається і по відношенню джо історичної Русі і у сполученні l'empire russe. Наших предків Меріме називає Les Cosaques de l'Ukraine. --А1 20:25, 17 липня 2009 (UTC)Відповісти

Хотів би зазначити стосовно "вкраденої назви Русі Петром 1", але це твердження, на мій погляд, є помилковим або русофобським, оскільки воно спростовується картами датованими 17 сторіччям, тобто до народження Петра 1. Так ось на них зазначена теріторія Росії (центральна частина)з написом : "Росія в просторєчії Московія" може потрібно відобразити це. Хото хоче своїми очима в цьому переконатися може придбати альбом "Україна на стародавніх картах" за адресою м. Київ, вул. Б. Хмельницького 42, магазин "Академкнига". 162грн.

Русь i мова[ред. код]

ПВЛ: "Се бо токмо словенскъ язык В РУСI". Термін: "В РУСI" оживає тільки в українській мові! На жаль, але не в сучасній російській. Термін: "В РУСI" - з "не руськой"-українськой мови перекладається на руську-російську, як "в движении" - буквально! У найближчих родичів - білорусів це: "у руху"; у поляків це: "w ruchu". Шведською, німецькою, данською, норвезькою, та фінською мовами термін "РУСЬ" - поняття абстрактне, незрозуміле для них - навіть не дивлячись на всі "норманські теорії" і шведсько-фінських “Ruotsi”, - тому що: "Се бо токмо словенскъ язык В РУСI" - лiтопис! Зверніть увагу на те, що термін "В РУСI" пишеться, не змінюючись, пройшовши ціле тисячоліття "буква в букву" - як у літописі, так і "не рускою"-українською мовою, і зовсiм не потрібно "грубо гвалтувати" "ругів", "ророгов", "роксоланiв", "росомонiв", "рутеній", а також шведсько-фiнських “Ruotsi”, з грецькими "Ρουσιος" тощо, що б породити з усього цього Русь. Українська(руська) мова була "покладана на полицю", в період правління Катерини Великої. І вийшла "у світ" тільки на початку XX століття. Тому всі дослідження історії "Від Русі і до Росії" обходили стороною цей "не руськiй" шар "землі руськой". Наслідком стало те, що росіяни (русские) тепер, зовсім не розуміють значення імені: Русь, русин, рускiй, також як i сучаснi украiнцi. Для них тепер так само, як і для німців або шведів чи турків цей термін є порожнім звуком з національним забарвленням! Літопис. Покликання Варягів: ... "Сіце бо ся зваху те варязі Русь"

Язичницька епоха закінчилася, а от Русь залишилася! Більш того! - Русь стала Святою! Як же це сталося?! І чому люди, народи об'єдналися під одним ім'ям - "Русь"?! - "Русь Бiла"; "Русь Чорна"; "Русь Червона"; "Русь Лiтовська"; "Русь Московська"?! І що цікаво, так це те, що серед усіх європейських мов, тільки в сучаснiй данськiй мовi переклад слова святий, священний звучить буквально - рос (ros)! Данськiй Роскіль - священне джерело (в язичницькому понятті: "живе джерело"). Але "рос" - це ще не "рус". У кельтів (Сельтiв) - дуже далеких родичів північних європейців і слов'ян в тому числі, терміни "рос" і "рус" означають озеро, річка. Річки, на відміну від озер мають властивість текти, рухатися. Так от, з росiйской мови на сучасну українську (руську) слово "движение" перекладається, як: "Рух". А "в движении" украiнською говорять: "В РУСI" з наголосом на "У"! Використовується тільки ця розмовна форма поняття "в движении". І іншого слова або синоніма терміну "В РУСI" в українській мові просто не існує! І напевно це не випадково, і не просто так. І річки, були в той історичний період не просто дорогами або шляхами, а еквівалентом сучасного швидкісного "автобану". І термін (швидше за сленг) "русичі" буквально означає "річкові бродяги" (сучасні "дальнобойшікі") І навіть, вірніше росiйскою мовою -це хлопці"в движняке" - кастовий термін з епохи 90-х, що зовсім підходить і за змістом, і за значенням!

Язичницьке поняття життя у слов'ян було пов'язане з рухом води, рухом річок, простіше: з поняттям - рух це життя. В движении - "В РУСI". Немає руху - немає життя. "В движении", тобто "В РУСI" тільки прісна вода - вона жива, її можна пити. Річки впадали в солоні моря, воду яких пити було не можна - Тут Русь закінчувалася, тут вода не В РУСI, тобто, не "в движении" - це світ мертвих. Язичницький, я підкреслюю - прісноводний, річковий термін "Русь" у слов'янському розумінні є "життєвий простір або СВІТ ЖИВИХ."

Сюди ж можна додати частину ріки - РУСЛО. Щодо форми на о - РОСА (пов"язано з водою, як річки Рось, Раставиця і. т. д.)

16.08.2010 Yaigor

Территория[ред. код]

Забавно, что мои замечания относительно фразы о "национальной территории Украины" обозвали троллингом (придравшись к реплике, брошенной вскользь и относящейся совершенно к другому), но при этом текст статьи всё-таки поменяли, убрав сие высказывание о территории. Вину в троллинге не признаю, но спасибо за внимание к моим замечаниям. :)) Chulman 18:22, 3 липня 2011 (UTC)Відповісти

Дорогой друг! Украинская википедия прочно и непоколебимо захвачена свидомитами. Любые попытки представлять здесь иное мнение будут обозваны либо троллингом, либо вандализмом.

У Вас там напевно незнають, що не Вікі "захвачена свідомими". А земля, ця з часів Київської держави "захвачена" свідомими. Читайте слово о полку Ігоревім, і будете менше всяку маячню нести.

СЂдлай, брате,

свои бръзыи комони,
а мои ти готови,
осЂдлани у курьска напереди.
А мои ти куряни свЂдоми къмети:
подъ трубами повити,

--Fordman 12:08, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Автору[ред. код]

  • «У Речі Посполитій 1569–1795 років Руссю називали українські етнічні землі, що перебували під владою Корони Польської.» — Що це за дурня! Виходить що це поляки вигадали «етнічних українців» Руссю називати! --109.110.87.236 13:00, 1 жовтня 2013 (UTC)Відповісти
Якщо Ви маєте конкретні пропозиції, то можете сміливо редагувати статтю Русь і вказати, як саме тоді називали українські землі в складі Речі Посполитої. Знаю, що польські джерела пишуть про «Коронну Русь» (Ruś Koronna) [1], [2], де мешкали українці, та «Литовську Русь» (Ruś Litewska), де більшість становили білоруси, а поділ, відповідно до думки Юрія Гаврилюка «значною мірою збігався з межами українських і білоруських етнічних територій» [3] --Friend 13:30, 2 жовтня 2013 (UTC)Відповісти
  • Перше: знаю, що в складі Речі Посполитої мешкали не українці, а русини - це принципово! Тому що «Коронна Русь» - згадувана в польських джерелах, прямо пов'язана з ім'ям русинів та їх етнічних земель: Русі Червоної, Білої і Чорноїi, тому що ім'я корони - прямо пов'язане з ім'ям народу, і не інакше! Тому не знаю жодного історичного документа, який би згадував «Коронну Україну» де б мешкали українці на своїх «українськіх етнічних землях» і були б відповідні титули: Князь або Король України, або Гетьман України в періодi Речі Посполитої, Великого князівства Литовського...тощо. Тому що ці поняття: «Русь» i «Україна» — не є синонімами в історії свого застосування та етимології походження, не дивлячись на те, що сьогодні - обидва слова, які походять від цих назв: «русины» i «українці» — застосовуються до одного і того ж народу, як римляни i італійці! З тієї ж самої причини ми не називаємо стародавній Рим - землями де мешкали «етнічнi італійці», або «італійські етнічні землі». Так, у перiод Речі Посполитої і у Великому князівстві Литовському землі Русі Червоної, Білої і Чорної нi коли не були сінонінімом для сучасного поняття «Україна» - тому що ці поняття не сумісні в принципі, як i у літописному «слові святого Георгія»: «всі україни» - це тільки частина Русі, а не синонім Русі! Так, в тому icторичному перiодi 1569–1795 років «Україною» називали землі по Дніпру і на схід вiд Дніпра - на відміну від зовсім інших земель Русі (того ж перiода 1569–1795 років) на заходi сучасної України!--109.110.76.126 13:05, 4 жовтня 2013 (UTC)Відповісти

Згадки в літературі[ред. код]

У розділі "Згадки в літературі" лише одна цитата - з К. Маркса та Ф. Энгельса. Чи варто тут цитувати цих комуністичних ідеологів? Чи можуть вони бути авторитетними та об'єктивними джерелами? Crocco (обговорення) 13:08, 7 січня 2015 (UTC)Відповісти

Цитата взагалі формує хибне уявлення про авторство. Думаю, що теорії Духінського тут не по темі. В.Михайлюк (обговорення) 14:27, 23 лютого 2015 (UTC)Відповісти

Згоден. Пропоную видалити цю цитату. А разом з нею і розділ "Згадки в літературі", бо в ньому більш нічого немає. Crocco (обговорення) 21:49, 22 червня 2015 (UTC)Відповісти

Етимологія[ред. код]

Багато зайвої інформації («в литовсько-руську і в наступну — козацьку добу національна територія України йменувалася далі Руссю, а її мешканці — русинами…»), а от про походження слова «Русь» — нічого.

--В.Галушко (обговорення) 18:05, 1 серпня 2016 (UTC)Відповісти

Карта монгольського вторгнення[ред. код]

Чи потрібна в даній статті карта монгольського вторгнення?--Slav (обговорення) 18:31, 21 липня 2018 (UTC)Відповісти