Обговорення:Тарраса

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Divega 11 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Стаття Тарраса є частиною Вікіпроєкту «Адміністративні одиниці країн світу», який покликаний покращувати всі сторінки, що присвячені географічній тематиці. Якщо ви бажаєте покращити вміст Вікіпедії з цієї теми, будь ласка, приєднайтеся до проєкту. Щиро запрошуємо всіх зацікавлених осіб.

Чому "Terrasa" україньскою стала тАррасою?— Це написав, але не підписав користувач ВикторияМора (обговореннявнесок).

Пройдіться по інших вікі, зокрема англійську перегляньте. Там дана транскрипція təˈrasə, ісп. Tarrasa з переходом до сторінки en:Help:IPA_for_Catalan, на якій пояснюється, що əˈ звучить як друга а в слові alpha англійською. Тобто Тарраса.--Divega (обговорення) 15:00, 20 лютого 2013 (UTC)Відповісти
Barcelona en catalán es la misma palabra, pero pronunciada [bəɾsəˈɫonə].- У такому випадку, необхідно змінити Барселону на Барсалону. — Це написав, але не підписав користувач ВикторияМора (обговореннявнесок).
З цим я згоден. Але тут вже зіграє роль усталена назва. Тобто Барселона і як клуб футбольний і як місто завжди у наших джерелах була Барселоною. Це як свого часу була суперечка в англвікі десь з півроку тривалістю як правильно, Kyiv чи Kiev. Згодом дійшли до згоди, що як офіційна назва, то Kyiv і вона має бути згаданою у статті, але через історичне використання саме Kiev є основною назвою (en:Kiev).--Divega (обговорення) 08:26, 21 лютого 2013 (UTC)Відповісти