Обговорення:Чертковський район
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Чортківський є прикметником. Прикметник твориться від іменника (Чорткове) незалежно від того, як він твориться в мові оргигіналу (тим паче, необхідність зворотнього перекладу зросійщених назв українською мовою - лише формальна політкоректність).
Тому суфікс -івськ - буде в будь-якому виспаку.
Ми ж кажемо французький, а не франсе. То чому чЄрткОвський? Навіть якщо б в Чортківському р-ні не мешкало жодного українця - все одно б за правилами суто транслітерації це не правильно.
нАГАДАЮ: В 1930-ТІ діловодство велося українською і район називався Чортківський. Прошу висловлюватися ЩОДО ПЕРЕЙМЕНУВАНН СТАТТІ. Двійошників, які прогуляювали уроки рідної мови прошу не висовлюватись --18 червня, Користувач:Ілявська
- Я теж за перейменування Lisniczuk