Обговорення:Cougar (бронеавтомобіль)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: RajatonRakkaus 1 рік тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

@Igor Yalovecky Ви ведете війну редагувань на сторінці. Аргументую, що з вашими діями не так:

  • Є правила транскрипції англомовних власних назв: раз і два. Згідно з ними, назва буде виглядати як «Куґар» або «Кугар» (перше все ж краще). "Р" в кінці додається, навіть тоді, коли не читається.
  • Якщо немає офіційного вжитку назви "Кугуар" (наприклад, при прийнятті на озброєння, як КрАЗ Кугуар), то немає підстав вважати якусь назву правильною, а якусь ні; але взагалі-то заведено вживати транскрипцію. Ви ж не називаєте FV103 "Спартанець" чи "Суперник 2" — то чому тут ви робите виняток?
  • В статті мають бути як транскрипція, так і переклад, хочете ви того, чи ні. Давайте ви додасте її так, як вам зручно, і ми закриємо цю суперечку?

--RajatonRakkaus (обговорення) 12:17, 27 січня 2023 (UTC)Відповісти