Обговорення користувача:Alex K/Кандзі (10.04.2010—10.04.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Alex K у темі «Кандзі» 14 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Alex_K/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Alex_K

Кандзі

[ред. код]

В моєму виданні Kanji & Kana. A Handbook of the Japanese Writing System від Turtle Language Library он-прочитання завжди записується тільки великими латинськими літерами. Як на мене це зручно, ви не збираєтеся притримуватися такої конвенції? І на сторінці норі й цуйосі переплутані місцями. --Дядько Ігор 18:09, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти

  • Слава Ісусу Христу! Дякую за зауваження. Я пишу за японськими словниками. Онне читання в сучасних японських виданнях, як правило, записується катаканою. Мені ліньки переходити на різні абетки, тому записую все однією хіраґаною. Про запис «великими латинськими літерами» вперше чую. Втім, враховуючи те, що іноземці, зазвичай, дуже погано знають катакану, подання онних читань латиною маж сенс. Однак написання латинкою і кирилицею усіх ієрогліфічних читань я і так наводжу, тому проблеми я не бачу. —天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 18:36, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти
Воістину воскрес. Я мав на увазі, щоб розрізнити он і кун. Наприклад, в словнику JIN, NIN, hito - і зразу зрозуміло, де он, а де кун. Звісно, це економія місця в книжці, у вас все в окремих клітинках таблиці, теж не заплутаєшся. А номер будете писати? Дрібниця, але для педантизму. --Дядько Ігор 18:58, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти
Даруйте, не зрозумів. Який номер?--天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 19:00, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти
Вони ж усі пронумеровані. Хіба ні? Як знайти кандзі? Дивишся на нього і думаєш, який тут корінь. Якщо визначив корінь, ідеш в індекс і шукаєш номер. Якщо не визначив корінь, рахуєш штрихи, ідеш у штриховий індекс і знаходиш номер. Й іноді знаєш, як він звучить - тоді в алфавітний індекс - і знаходиш номер. --Дядько Ігор 19:20, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти
Якщо визначив корінь, ідеш в індекс і шукаєш номер — мабуть, номер сторінки? Такі номери у різних словниках різні. Про порядкові номери ієрогліфів я вперше чую.--天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 19:31, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти
Ні, не номер сторінки. Номер ієрогліфа. І вони поки-що в різних словниках. Співпадали. Давайте перевіримо. Людина - JIN - номер 1. - номер 184. Гляньте у вашому словнику. У вас же є японський словник, не? --Дядько Ігор 19:36, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти
Я зараз пишу статті про ієрогліфи, тому словник у мене перед очима (新漢和辞典 / 諸橋轍次著. - 携帯版. - 大修館書店, 1971). Номерів я не знаходжу. У статтях, які я створюю, додається база ієрогліфів Уніхань. Там повно номерів, яких тільки душа забажає. Але, скажімо, номеру 184 на ієрогліф четвертий, я не бачу. --天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 19:50, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти
ОК, прочитав пояснення. В моєму словнику використовується система Spahn&Hadamitzky, розроблена в 1989 році. Очевидно, що вона не є універсально прийнятою, а всі мої словники і карточки видавництва Turtle. Так що, сіцурей сімасу. --Дядько Ігор 20:02, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти

Ще раз вибачаюся, це знову я. В статті en:Kyōiku kanji написано, що їх 1006. --Дядько Ігор 20:19, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти

Нічого! ) До 1989 року їх було 996. Після — 1006. Мій словник за 1971 рік, тому цифра стара. Змінити зміст шаблону {{教}} можна буде змінити будь-коли. Однак я спочатку хочу завантажити інформацію зі словника, а потім вносити правки. Інакше я заплутаюся з класифікацією ієрогліфів. --天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 20:28, 10 квітня 2010 (UTC)Відповісти