Обговорення користувача:Drundia/Про Парфенон (28.07.2010—29.07.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Drundia у темі «Про Парфенон» 13 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Drundia/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Drundia

Про Парфенон[ред. код]

Вітаю :) як би Ви переклали Older Parthenon, або Pre‐Parthenon на українську? --Erud 06:45, 28 липня 2010 (UTC)Відповісти

Пропарфенон або прапарфенон. В залежності від того чи був між ними наслідуваний зв'язок, чи лише місцеположення або сакральне значення. --Dim Grits 07:03, 28 липня 2010 (UTC)Відповісти
Дякую :) Чи був зв'язок, важко судити; припускають тільки, що він міг би бути попередником Парфенона. Проте через напад персів на Афіни храм навіть не добудували. Мабуть, Прапарфенон таки зрозуміліша назва :) та чи можна писати разом, чи потрібен дефіс, типу Пра-Парфенон? Все-таки назва умовна. --Erud 07:33, 28 липня 2010 (UTC)Відповісти
Не знаю. Відповів лише з семантичного боку словотворення. --Dim Grits 08:25, 28 липня 2010 (UTC)Відповісти
І я не знаю... а можна ще спробувати описово передати (там старший якийсь, або попередній), коротше Партенон — це явно не моє. Я там дивлюсь і думаю: скільки ж їх було? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 09:43, 28 липня 2010 (UTC)Відповісти
Попередній не вийде, бо ще ж був Гекатомпедон, теж, можливо, попередник. Дерпфельд взагалі назвав їх Парфенон І, Парфенон ІІ, що також дуже умовно, оскільки храми, швидше за все, один з одним не мали жодного звязку, крім того, що в свій час слугували головним святилищем на Акрополі. Але якщо використати варіант Прапарфенон, дефіс потрібен чи ні? --Erud 10:42, 28 липня 2010 (UTC)Відповісти
Ну не попередній, то середній :) Може тоді їх за Дерпфельдом і назвати? :) Дуже зручно: перший, другий, сто п’ятнадцятий... Та хто ж його знає той дефіс, зазвичай не пишемо, але тут ніби власна назва... як напишете так правильно й буде :) --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 04:25, 29 липня 2010 (UTC)Відповісти
Дякую :) але навіть не знаю, як бути, бо більше оті цифри ніде не використовуються. Англомовні джерела пишуть про Гекатомпедон та отой Older Parthenon, в тому числі Американський археологічний журнал. Назва буде повним ОД :/ --Erud 08:52, 29 липня 2010 (UTC)Відповісти
Ну то хай біле «стар(і)ший», якщо англійці так пишуть. Або зверніться до наших англійців, може вони якийсь влучний переклад підкинуть. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 12:22, 29 липня 2010 (UTC)Відповісти
Кхх.. я вже назвала Прадавній Парфенон --Erud 12:30, 29 липня 2010 (UTC)Відповісти
Дуже добре :) Літератор з мене ніякий... --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 12:40, 29 липня 2010 (UTC)Відповісти