Обговорення користувача:Unikalinho/Вересень 2015 - травень 2016
До Unikalinho. Доброго дня! Звертаю вашу увагу, що відбувається голосування щодо виборів арбітрів. Якщо маєте право, то голос можна залишили на сторінці голосування , згідно з правилами для голосування потрібно мати не менше 300 редагувань і не менше 90 днів досвіду. Голос можна залишили на сторінці голосування (ви можете побачити їх через сторінку Вікіпедія:Вибори арбітрів/2015/Голосування. Хід голосування - на Вікіпедія:Вибори арбітрів/2015/Голосування/Усі). А тут запитання до кандидатів - Вікіпедія:Вибори арбітрів/Обговорення/2015/Усі. Дякую за увагу.--Yasnodark (обговорення) 14:32, 8 вересня 2015 (UTC)
Попередження[ред. код]
Вітаю! Своїм редагуванням Ви порушили ВП:НО#Образи, а конкретно пункт 2. Маю до Вас прохання не чинити так у подальшому і поважати позицію інших. Дякую. --Fessor (обговорення) 14:00, 30 вересня 2015 (UTC)
- Опа! Я ж назвав дію, а не людину! Тим більше що це таки дійсно тролінг був. Я намагався нагадати учасникам про ВП:НГТ, щоб погасити конфлікт. Оскаржую попередження--Unikalinho (обговорення) 14:02, 30 вересня 2015 (UTC)
- Як на мене, це не тролінг. А от Загальні негативні оцінки внеску даного користувача у Вікіпедію («він — троль», «вона — поганий редактор» тощо), що не супроводжуються розгорнутою аргументацією прямо підпадає під порушення. Те, що Ви мали на увазі двох користувачів, не виправдовує. --Fessor (обговорення) 14:15, 30 вересня 2015 (UTC)
- Я не сказав "він троль". Я сказав "потролити". Це дія! Я дію назвав тролінгом, а не людину тролем!--Unikalinho (обговорення) 14:17, 30 вересня 2015 (UTC)
- Добре: тролити може тільки троль, це очевидно. Але, головне, що Ви висловили припущення (бо ж не вважаєте когось міфічною зеленою істотою) без аргументації. Саме тому це не є добре. --Fessor (обговорення) 14:23, 30 вересня 2015 (UTC)
- Не обов'язково троль. Може й адекватові щось стрельнути один раз. Так що це не тотожні поняття. А аргументація -- так це ж очевидно. Репліки цих двох "нетролів" були явно спрямовані на розпалювання пустої сварки! Почитайте!--Unikalinho (обговорення) 14:26, 30 вересня 2015 (UTC)
- Чи є тролем той, хто тролить зрідка, це вже філософське питання. До речі, Микола Василечко теж отримав попередження. Якщо вважаєте дії користувача Бучач-Львів неправильними, звертайтеся на ВП:ЗА окремо. Адміни не проігнорять Ваш запит. --Fessor (обговорення) 14:35, 30 вересня 2015 (UTC)
- Якщо це філософське питання, то це вже означає, що вислів "людина (зараз) тролить" не тотожне вислову "людина троль". А по діях Бучач-Львів -- так навіщо ще один окремий запит? Для бюрократії?--Unikalinho (обговорення) 14:40, 30 вересня 2015 (UTC)
- Чи є тролем той, хто тролить зрідка, це вже філософське питання. До речі, Микола Василечко теж отримав попередження. Якщо вважаєте дії користувача Бучач-Львів неправильними, звертайтеся на ВП:ЗА окремо. Адміни не проігнорять Ваш запит. --Fessor (обговорення) 14:35, 30 вересня 2015 (UTC)
- Не обов'язково троль. Може й адекватові щось стрельнути один раз. Так що це не тотожні поняття. А аргументація -- так це ж очевидно. Репліки цих двох "нетролів" були явно спрямовані на розпалювання пустої сварки! Почитайте!--Unikalinho (обговорення) 14:26, 30 вересня 2015 (UTC)
- Добре: тролити може тільки троль, це очевидно. Але, головне, що Ви висловили припущення (бо ж не вважаєте когось міфічною зеленою істотою) без аргументації. Саме тому це не є добре. --Fessor (обговорення) 14:23, 30 вересня 2015 (UTC)
- Я не сказав "він троль". Я сказав "потролити". Це дія! Я дію назвав тролінгом, а не людину тролем!--Unikalinho (обговорення) 14:17, 30 вересня 2015 (UTC)
- Як на мене, це не тролінг. А от Загальні негативні оцінки внеску даного користувача у Вікіпедію («він — троль», «вона — поганий редактор» тощо), що не супроводжуються розгорнутою аргументацією прямо підпадає під порушення. Те, що Ви мали на увазі двох користувачів, не виправдовує. --Fessor (обговорення) 14:15, 30 вересня 2015 (UTC)
Пиво для вас![ред. код]
Просто підтримую. Uaarchi (обговорення) 12:27, 31 жовтня 2015 (UTC) |
- @Uaarchi: в чому?--Unikalinho (обговорення) 13:05, 31 жовтня 2015 (UTC)
Провінції Італії[ред. код]
З місяць тому Ви взялися перейменовувати італійські провінції (нп. Мантуя (провінція)). Створюючи статті я намагався бути ближче до оригіналу (Provincia di є, здається, частиною офіційної італійської назви на відміну від цитованої у ВП:ТОП Мендоса (провінція)). Але навіть якщо букві правила Ваша назва відповідає краще, то залишається питання половинчастості дій (див. Категорія:Провінції Італії). Або залишаємо як було, або треба було перейменувати всі. Бажаю успіхів! --Rar (обговорення) 14:10, 14 листопада 2015 (UTC)
- @Rar: Так допоможіть перейменувати! Я ж за правилом ВП:ТОП (не розумію, чому Ви вважаєте, що воно сюди не стосується). А всі відразу просто не встигаю. За правилом, має бути той варіант, який зробив я--Unikalinho (обговорення) 18:49, 14 листопада 2015 (UTC)
- І не забуваємо в шаблонах зміни відповідні зробити--Unikalinho (обговорення) 18:54, 14 листопада 2015 (UTC)
Ну і щоб відсіяти останні сумніви. Мендоса (провінція) -- так іспанською (мовою оригіналу) теж буде Provincia de Mendoza (див. іспанську інтервікі). В той же час, правило не передбачає винятків для італійських провінцій--Unikalinho (обговорення) 19:05, 14 листопада 2015 (UTC)
"Ага! Одна й та ж!"[ред. код]
- Ваше "Ага!" - це підтвердження !
- Ваше "Одна й та ж!" - знову підтвердження ! --Микола Івкі (обговорення) 14:28, 28 грудня 2015 (UTC)
- А Ви далі читайте --Unikalinho (обговорення) 15:18, 28 грудня 2015 (UTC)
- Прочитав до створення цієї теми. --Микола Івкі (обговорення) 13:50, 29 грудня 2015 (UTC)
- Видно, неуважно читали--Unikalinho (обговорення) 16:08, 29 грудня 2015 (UTC)
- А Ви далі читайте --Unikalinho (обговорення) 15:18, 28 грудня 2015 (UTC)
Перейменування статті[ред. код]
До того, що Ви підвели підсумок заперечень немає. Але потрібно було виконати ще декілька дій, зокрема ред. № 17339048, ред. № 17339018 і ред. № 17339002. Останнє у даному випадку, коли перейменування очевидне, можливо не потрібне, але не буде помилкою. --Basio (обговорення) 08:24, 31 грудня 2015 (UTC)
Hh не Хх[ред. код]
Шановний Unikalinho… Я бачу з Вашого дос'є, що Ви намагаєтесь бути екстравагантно оригінальним і тим не менше я не помітив Вашого оприлюднення Ваших же знань польської мови… Ви, звичайно, можете мати будь-яку свою думку, але провокувати товариство на обговорення усталених понять — оце й гірше ніж свавілля. Мушу Вам нагадати, що Ваша пропозиція цілком придатна для Росії, оскільки в їхній мові відсутній звук г, і можете її подати в Російську Вікіпедію, а в польській мові, як і в багатьох європейських мовах звук х на письмі позначається як ch або kh. Отож пропоную Вам добровільно зняти Вашу пропозицію, бо буду змушений звертатися до адміністраторів щодо Вашого блокування.--Aljeannoir (обговорення) 07:29, 1 січня 2016 (UTC)
- Що Вам заважає написати це на сторінці обговорення перейменування, забравши при цьому погрозу запиту до адмінів (вона абсолютно недоречна в даному випадку, як і сам запит і тим більше блокування)--Unikalinho (обговорення) 09:47, 1 січня 2016 (UTC)
- А боятися обговорення, чи шаблона, що на нього скеровує, Вам нічого. Навпаки, це уможливить участь у дискусії більшій кількості людей--Unikalinho (обговорення) 09:50, 1 січня 2016 (UTC)
Навіщо перейменування?[ред. код]
Вітаю Unikalinho! У 20 вікіпедіях - у французькій, англійській, іспанській, італійській, есперанто, нідерландській, шведській, каталонській, сербській, білоруській, македонській, фінській, румунській, грецькій тощо- Тібор Дері та Міхай Бабич - прізвище іде другим, навіщо вносити сум'ятицю. У тій же угорській вікіпедії для зарубіжних письменників загальні стандарти - Tarasz Hrihorovics Sevcsenko, а не навпаки. Повинні бути загальні стандарти наприклад у Літературній енциклопедії - завжди спочатку йде прізвище, у західних вікіпедіях - завжди йде ім'я. Якщо змінювати назви статей, то усіх, приводячи до єдиного стандарту, буде - тупість, і якщо таке робити, то бодай кому треба ставити, як у російській вікіпедії, яку ви копіююєте та порівняння знову невдале, адже там завжди першим йде прізвище.--Yasnodark (обговорення) 15:42, 5 січня 2016 (UTC)
Вітаю! 1) Іґнацій_Цетнер - не українець, підданий короля Польщі, імператора Свящ. Рим. імп. 2) Енциклопедія історії України а) Там же ж по прізвищах. б) у ній в статті про коронного гетьмана Миколая Потоцького (ворога козаків, Хмельницького) замість його портрету вліпили портрет Миколи Василя Потоцького, який близький до українства. От вам її «якість» (іноді).--Бучач-Львів (обговорення) 08:10, 20 січня 2016 (UTC)
- Напишіть це на сторінках обговорень перейменувань--Unikalinho (обговорення) 04:00, 21 січня 2016 (UTC)
Уточнення для вулиць[ред. код]
Доброго дня! Будь ласка, при прибиранні уточнень з назв вулиць спочатку переконайтеся, що однойменних вулиць насправді нема. У випадку з вашими перейменуваннями ви поперейменовували десятки статей, де однойменні вулиці існують, причому в окремих випадках це просто очевидно: наприклад, дизамбіг Вулиця Василя Симоненка натякає, що Вулиця Симоненка (Львів) не унікальна, в історії статті Вулиця Менцинського (Львів) вже було перейменування з аргументом з такою назвою є вулиці також в інших нас. пунктах, а в статті Вулиця Наукова (Львів) сама назва натякає, що наука є не лише у Львові та Наукова ще хоч десь в Україні має бути. Будь ласка, в подальшому перевіряйте існування однойменних вулиць в інших містах: для цього можна використати, зокрема, Гугл-мапи, Візіком та пошук сайтом ЦВК: якщо ви не можете знайти там такої вулиці в інших містах, назва напевно унікальна, інакше перейменовувати не варто — NickK (обг.) 18:50, 29 січня 2016 (UTC)
- Тільки тоді додавайте посилання на ті дизамбіги в статті. Тут цього посилання чомусь немає. Відповідно, немає й навігації--Unikalinho (обговорення) 07:12, 30 січня 2016 (UTC)
- І сам дизамбіг підправити треба. Я частину зробив, але видимий текст теж якось змінити треба -- можливо, додати підрозділ "Див. також". Словом, порядок і в самих дизамбігах має бути, ну і пункт вище ніхто не скасовував--Unikalinho (обговорення) 07:17, 30 січня 2016 (UTC)
- Те, що нема або неповні дизамбіги, не означає, що такої вулиці нема в інших містах — NickK (обг.) 14:03, 30 січня 2016 (UTC)
- Ми для кого робимо Вікіпедію? Для читачів чи для букви правил? Що заважає додати посилання на дизамбіг (існуючий!) у статтю і тим самим полегшити пошук? Особливо якщо ти знаєш, що цей дизамбіг власне існує...--Unikalinho (обговорення) 19:51, 30 січня 2016 (UTC)
- Те, що нема або неповні дизамбіги, не означає, що такої вулиці нема в інших містах — NickK (обг.) 14:03, 30 січня 2016 (UTC)
Перейменування[ред. код]
Прошу припинити їх, бо вже готові під них шаблони!!! --Jphwra (обговорення) 20:46, 30 січня 2016 (UTC)
- Я перероблю і іх!--Unikalinho (обговорення) 20:47, 30 січня 2016 (UTC)
- Добре, але щоб до ранку всі перейменування були однотипні, а не так стаття одне, а в шаблоні прописано друге. Ми з Ніколасом домовились про інше, якщо взявся за роботу, то прошу переробити і шаблони чемпіонатів. --Jphwra (обговорення) 20:49, 30 січня 2016 (UTC)
- Та я в курсі. От зробив--Unikalinho (обговорення) 20:51, 30 січня 2016 (UTC)
- Там ще є шаблони нацчемпіонатів. --Jphwra (обговорення) 20:52, 30 січня 2016 (UTC)
- Ви маєте на увазі сезони нацчемпіонатів? Хорватію вже зробив. Які є ще?--Unikalinho (обговорення) 20:56, 30 січня 2016 (UTC)
- Там ще є шаблони нацчемпіонатів. --Jphwra (обговорення) 20:52, 30 січня 2016 (UTC)
- Та я в курсі. От зробив--Unikalinho (обговорення) 20:51, 30 січня 2016 (UTC)
- Добре, але щоб до ранку всі перейменування були однотипні, а не так стаття одне, а в шаблоні прописано друге. Ми з Ніколасом домовились про інше, якщо взявся за роботу, то прошу переробити і шаблони чемпіонатів. --Jphwra (обговорення) 20:49, 30 січня 2016 (UTC)
Прошу підтримати мою кандидатуру[ред. код]
Доборидень Unikalinho, якщо ви вважаєте мене гідним бути патрульним укрвікі, то був би вдячним з ваш голос під час голосування Вікіпедія:Заявки на статус патрульного--Piznajko (обговорення) 21:48, 31 січня 2016 (UTC)
- Дякую за довіру, але я Вас зовсім не знаю... Зовсім!--Unikalinho (обговорення) 21:53, 31 січня 2016 (UTC)
ВП:НПП[ред. код]
Вітаю!
Бачу, Ви суть мого жарту зрозуміли. І з Вашим доповненням згоден.--Ejensyd (обговорення) 16:07, 5 лютого 2016 (UTC)
- @Ejensyd: Та я вже стільки від цього настраждався... (і в реальному житті, і тут (зрештою, укрвікі є відображенням усієї нації))... що просто не міг не зрозуміти--Unikalinho (обговорення) 16:17, 5 лютого 2016 (UTC)
Бела Волентік[ред. код]
Добрий день! Дякую за поправки у статті про Белу Волентіка! Єдине, що я не впевнений, чи варто його вважати володарем кубка Мітропи 1929 року, адже жодного матчу він не зіграв у тому розіграші. Та й достеменно не відомо, коли саме приєднався до "Уйпешта" у тому сезоні. В ті часи понять трансферного вікна не існувало і близько. Брейн (обговорення) 13:24, 8 лютого 2016 (UTC)
- Ну тут яке б ми рішення не прийняли, будуть котраргументи. Але дивіться: Кубок Мітропи фінішував у листопаді. З трудом віриться, щоб Волентік приєднався до клубу ще пізніше (і при цьому в 1929 році). Тому я думаю, варто визнати, що він був у команді принаймні під час фінальних матчів. На поле не виходив, це точно. Але ми ж і Роналду вважаємо чемпіоном світу 1994, хоча він теж жодної хвилини на тому турнірі не зіграв. Бо прийнято так: якщо гравець був у команді, то йому теж зараховують командний успіх того сезону. Ось цими аргументами я й керувався, коли додавав КМ-1929 в його Пальмарес--Unikalinho (обговорення) 13:53, 8 лютого 2016 (UTC)
- Погоджуся, що в листопаді він в команді вже швидше за все був, за попередні стадії можуть бути сумніви. Тож соломоновим рішенням бачу вказати у тексті, що матчів він не зіграв. І ще, остання Ваша правка мені видається непотрібною. В угорській Вікіпедії точно вказано в яких саме матчах Волентік керував олімпійською збірною Угорщини. Це 11 поєдинків (я в тексті помилково написав 10, то виправлю) з листопада 1959 по вересень 1960. Олімпійські збірні, зазвичай, функціонували конкретно в період проведення відбору до Олімпіад і під час самих Олімпіад. Тому й період 1959 - 1960 видається мені більш правильним, незважаючи на джерела, які швидше за все ці дані поперекопійовували одне в одного. В якомусь із джерел я знаходив, що в 1961 - 62 роках він працював в команді "Печ", там власне вказано період 1957 - 1962, тобто можна припустити, що олімпійською збірною він керував паралельно з клубом не полишаючи його, але, так як це лише припущення і більшість джерел цього не вказують, я в його особові дані цього не вносив. Брейн (обговорення) 14:34, 8 лютого 2016 (UTC) Ні, ось порився трохи і бачу, що у "Печ" вказано, хто були тренерами в 1959 - 1962 роках. Тож знову виникає питання, чим займався Волентік в 1961-1962 роках. В тій таки угорській Вікі пише щось про роботу в другій збірній країни і в юніорській збірній, наскільки я зрозумів завдяки звичайному гугл-перекладачу. Брейн (обговорення) 16:16, 8 лютого 2016 (UTC)
- Стосовно "соломонового рішення" -- згідний. А стосовно збірної Угорщини (олімпійської, першої, другої, юніорської, ще якоїсь) -- тут складніше. Припускаю, що джерела, які написали 1960-62 стосовно олімпійської збірної, насправді самі переплутали (змішали в одне ціле) всі ці збірні. А написали 1960-62 (а не 1959-62), бо олімпійська зб. Угорщини в календарному 1959 році не грала матчів під його керівництвом (хоча Ви кажете, що грала... тоді надайте джерело стосовно цього -- тут або в статтю (Вікіпедія таким джерелом не є за означенням)). Тому як бути нам стосовно цієї всієї ситуації -- навіть не знаю... Хіба що вписати всі можливі джерела в статтю...--Unikalinho (обговорення) 09:24, 9 лютого 2016 (UTC)
- Погоджуся, що в листопаді він в команді вже швидше за все був, за попередні стадії можуть бути сумніви. Тож соломоновим рішенням бачу вказати у тексті, що матчів він не зіграв. І ще, остання Ваша правка мені видається непотрібною. В угорській Вікіпедії точно вказано в яких саме матчах Волентік керував олімпійською збірною Угорщини. Це 11 поєдинків (я в тексті помилково написав 10, то виправлю) з листопада 1959 по вересень 1960. Олімпійські збірні, зазвичай, функціонували конкретно в період проведення відбору до Олімпіад і під час самих Олімпіад. Тому й період 1959 - 1960 видається мені більш правильним, незважаючи на джерела, які швидше за все ці дані поперекопійовували одне в одного. В якомусь із джерел я знаходив, що в 1961 - 62 роках він працював в команді "Печ", там власне вказано період 1957 - 1962, тобто можна припустити, що олімпійською збірною він керував паралельно з клубом не полишаючи його, але, так як це лише припущення і більшість джерел цього не вказують, я в його особові дані цього не вносив. Брейн (обговорення) 14:34, 8 лютого 2016 (UTC) Ні, ось порився трохи і бачу, що у "Печ" вказано, хто були тренерами в 1959 - 1962 роках. Тож знову виникає питання, чим займався Волентік в 1961-1962 роках. В тій таки угорській Вікі пише щось про роботу в другій збірній країни і в юніорській збірній, наскільки я зрозумів завдяки звичайному гугл-перекладачу. Брейн (обговорення) 16:16, 8 лютого 2016 (UTC)
- Ну тут яке б ми рішення не прийняли, будуть котраргументи. Але дивіться: Кубок Мітропи фінішував у листопаді. З трудом віриться, щоб Волентік приєднався до клубу ще пізніше (і при цьому в 1929 році). Тому я думаю, варто визнати, що він був у команді принаймні під час фінальних матчів. На поле не виходив, це точно. Але ми ж і Роналду вважаємо чемпіоном світу 1994, хоча він теж жодної хвилини на тому турнірі не зіграв. Бо прийнято так: якщо гравець був у команді, то йому теж зараховують командний успіх того сезону. Ось цими аргументами я й керувався, коли додавав КМ-1929 в його Пальмарес--Unikalinho (обговорення) 13:53, 8 лютого 2016 (UTC)
Ось що: я подумав, що найкраще було б все-таки повернути мій варіант стосовно 1960-1962 (або 1959-1962, при наявності джерела з підтвердженням цього), а назвати цю збірну (я маю на увазі в картці футболіста) можна якось інакше. Ну не можемо ми ігнорувати ці джерела. Хоча не наполягаю на своїй думці--Unikalinho (обговорення) 09:38, 9 лютого 2016 (UTC)
- Знайшов джерело, ось - http://www.tempofradi.hu/1959-albert-cimeres-mezben Тут перелік всіх матчів збірної Угорщини в 1959 році, як національної збірної, так і інших. Наприкінці є і про матч відбору до ОІ-60 Угорщина - Австрія, де тренером вказаний Волентік. Джерело авторитетне, як на мене, найкращий і найбільш повний сайт по історії угорського футболу. Тому 1959 рік варто залишати. Є такий самий список і по 1960 році http://www.tempofradi.hu/1960-olimpiai-bronzerem-romaban, там Волентік присутній регулярно. По 1961 і 1962 роках http://www.tempofradi.hu/1961-del-amerikai-tura і http://www.tempofradi.hu/1962-albert-a-vb-golkiralya є перелік матчів Угорщини-Б, молодіжної збірної, юнацької, до деяких матчів є склади, а ось про тренерів даних нема... Тож не знаю, як вчинити, залишити 1959 - 60, як підтверджене. Чи написати 1959 - 1962, а у примітці вказати, що працював з олімпійською збірною, Угорщиною-Б і юнацькою збірною, про дві останні пише це джерело http://www.mla.hu/szemely/volentik.i.bela. Хочу почути Вашу думку. Брейн (обговорення) 13:09, 9 лютого 2016 (UTC)
- Ну я залишаюсь при своїй думці стосовно 1962 (реплікою вище). Питання в тому, як це оформити. Не слід забувати, що в ті роки "олімпійська" збірна являла собою не те, що зараз. Тоді це була не збірна Ю-23, а національна, але без гравців, які виступали в рамках ЧС. Хоча бувало й так, що тренери в повноцінної націоналки і в "кастрованої" були різні (схоже, в нас якраз той випадок). Хоча я десь читав, що на римській Олімпіаді було 2 тренери -- Бароті та Волентік. Мені здається, що Волентік весь цей час виконував ті ж функції, що й Лобановський у збірній України під час відбору до Євро-2000. Тоді, якщо пам'ятаєте, ВВЛ був офіційно "головним тренером усіх збірних України", але на тренерській лаві сиділи і на прес-конференціях виступали "старші тренери" -- Сабо для головної команди, Колотов для молодіжки і т.д. А Лобановський був як би консультантом для всіх команд. Можливо, є сенс (за неможливістю мати точну інформацію стосовно Бели) зупинитися саме на такому варіанті. Це щось близьке до Вашої версії, щоб, значить, написати "1959-1962 зб. Угорщини", а в примітці розписати детальніше. Оптимальнішого я не бачу. Або є ще один спосіб. Ви кажете, що знайшли одне джерело, за яким він з 1957 по 1962 був у Печі. Можна оцей рядок у картці написати "1957-1962 Печ", з посиланням на оце джерело (приміткою). А поряд зробити ще одну примітку, де словами розписати, що от він тоді-то за сумісництвом очолював "олімпійку", тоді-то "юніорку" і т.д. Лобановський же теж ці збірні "очолював" за сумісництвом...--Unikalinho (обговорення) 14:09, 9 лютого 2016 (UTC)
- Ой, про Печ я вже сумніваюсь. Ось це джерело дає таку інформацію: http://www.footballdatabase.eu/football.joueurs.bela.volentik.238333.en.html Може він і залишався всі ці роки якось причетний до клубу, але головні тренери в команди були інші, списки не важко знайти. І майже не сумніваюсь, що Бароті до тієї збірної також причетний. В угорців була схильність до створення усяких тренерських рад, так би мовити. В часи "золотої команди", щось таке теж було, вже не пам'ятаю подробиць, бо давно читав. В ті часи в соціалістичних країнах до Олімпіад відносились дуже серйозно, і я, до речі, не впевнений, що бронзу 60-го в Угорщині високі інстанції прийняли за успіх. Коротше, порішили на періоді 1959- 62. Брейн (обговорення) 15:24, 9 лютого 2016 (UTC)
- Ну я залишаюсь при своїй думці стосовно 1962 (реплікою вище). Питання в тому, як це оформити. Не слід забувати, що в ті роки "олімпійська" збірна являла собою не те, що зараз. Тоді це була не збірна Ю-23, а національна, але без гравців, які виступали в рамках ЧС. Хоча бувало й так, що тренери в повноцінної націоналки і в "кастрованої" були різні (схоже, в нас якраз той випадок). Хоча я десь читав, що на римській Олімпіаді було 2 тренери -- Бароті та Волентік. Мені здається, що Волентік весь цей час виконував ті ж функції, що й Лобановський у збірній України під час відбору до Євро-2000. Тоді, якщо пам'ятаєте, ВВЛ був офіційно "головним тренером усіх збірних України", але на тренерській лаві сиділи і на прес-конференціях виступали "старші тренери" -- Сабо для головної команди, Колотов для молодіжки і т.д. А Лобановський був як би консультантом для всіх команд. Можливо, є сенс (за неможливістю мати точну інформацію стосовно Бели) зупинитися саме на такому варіанті. Це щось близьке до Вашої версії, щоб, значить, написати "1959-1962 зб. Угорщини", а в примітці розписати детальніше. Оптимальнішого я не бачу. Або є ще один спосіб. Ви кажете, що знайшли одне джерело, за яким він з 1957 по 1962 був у Печі. Можна оцей рядок у картці написати "1957-1962 Печ", з посиланням на оце джерело (приміткою). А поряд зробити ще одну примітку, де словами розписати, що от він тоді-то за сумісництвом очолював "олімпійку", тоді-то "юніорку" і т.д. Лобановський же теж ці збірні "очолював" за сумісництвом...--Unikalinho (обговорення) 14:09, 9 лютого 2016 (UTC)
- До слова, знайшов ще дещо, до Волентіка і не тільки, хочеться похвалитися і порадити іншим. Чудовий сайт - http://www.nela.hu по історії угорського футболу. Я раніше на нього натикався, але якось не звертав уваги. А тут повна інформація про чемпіонати країни! Склади всіх матчів (або більшості, всіх я звісно не передивлявся:-)), профілі всіх гравців, що грали в вищому дивізіоні з кар'єрами по сезонах. Наприклад, про Волентіка http://www.nela.hu/nb_jatekos.php?id=7591. А також всі матчі угорських команд в еврокубках, фінали кубків Угорщини, але поки що не всі з даними, можливо, в розробці. Тож тепер по всіх угорських футболістах, що в нас є, можна суттєво поновити статистичні дані! Бо ж раніше тільки з гравцями "Ференцвароша" була більш-менш зрозуміла картина.
- По Волентіку там навіть як про гравця неповна статистика. Зате дає сезон 1935-36. Якщо поєднати, то виходить, що він десь до літа 1936 грав в Угорщині (після повернення зі Швейцарії), потім знову поїхав у швейцарію суто тренувати, а далі знову вийшов на поле (граючим тренером). В принципі реально. Але насторожує відсутність даних по 1932-35 роках. Ну і також там є унікальні дані про сезони 1924-27, чого нема в інших джерелах. Знову ж таки, може вони генії, а може й пройдисвіти :) Словом, треба все одно не розвішувати вух, навіть із цим сайтом--Unikalinho (обговорення) 14:18, 9 лютого 2016 (UTC)
- Ні-ні, там просто статистика подається виключно по виступах в найвищому угорському дивізіоні, без нижчих дивізіонів і закордону, звідси й прогалина в 1932-35 роках. А про його виступи за "Бочкаї" в 1935-36 роках я і раніше десь бачив дані. Звісно, за першооснову я цей сайт не братиму, але доповнити статистичні дані існуючих гравців маю намір. Брейн (обговорення) 15:24, 9 лютого 2016 (UTC) Ой, а кубок Мітропи із досьє Волентіка все ж треба видаляти. До грудня включно він грав за "Немзеті", а в "Уйпешт" перейшов уже після нового року. Брейн (обговорення) 15:38, 9 лютого 2016 (UTC)
- @Брейн: Чекайте, а з чого Ви взяли, що "до грудня включно він грав за "Немзеті", а в "Уйпешт" перейшов уже після нового року"?????????????--Unikalinho (обговорення) 21:27, 9 лютого 2016 (UTC)
- Ой, не уточнив чому. Та ось якраз передивився ось тут http://www.nela.hu/nch_dor.php?id_szezon=108 його матчі. 1 грудня 1929 він востаннє в чемпіонаті зіграв за "Немзеті", а вже лютому 1930 почав виступати за "Уйпешт". Я десь натрапляв, що Волентік перейшов посеред сезону в "Уйпешт", тому й почав про це розмову, маючи сумніви, що на момент проведення Кубку Мітропи він був у команді. Брейн (обговорення) 22:48, 9 лютого 2016 (UTC)
- Переконали. Знаєте, чим я відрізняюсь від Романа333? Тим, що я готовий визнати свою помилку, коли мені навести конкретні докази--Unikalinho (обговорення) 04:43, 10 лютого 2016 (UTC)
- Ой, не уточнив чому. Та ось якраз передивився ось тут http://www.nela.hu/nch_dor.php?id_szezon=108 його матчі. 1 грудня 1929 він востаннє в чемпіонаті зіграв за "Немзеті", а вже лютому 1930 почав виступати за "Уйпешт". Я десь натрапляв, що Волентік перейшов посеред сезону в "Уйпешт", тому й почав про це розмову, маючи сумніви, що на момент проведення Кубку Мітропи він був у команді. Брейн (обговорення) 22:48, 9 лютого 2016 (UTC)
- @Брейн: Чекайте, а з чого Ви взяли, що "до грудня включно він грав за "Немзеті", а в "Уйпешт" перейшов уже після нового року"?????????????--Unikalinho (обговорення) 21:27, 9 лютого 2016 (UTC)
- Ні-ні, там просто статистика подається виключно по виступах в найвищому угорському дивізіоні, без нижчих дивізіонів і закордону, звідси й прогалина в 1932-35 роках. А про його виступи за "Бочкаї" в 1935-36 роках я і раніше десь бачив дані. Звісно, за першооснову я цей сайт не братиму, але доповнити статистичні дані існуючих гравців маю намір. Брейн (обговорення) 15:24, 9 лютого 2016 (UTC) Ой, а кубок Мітропи із досьє Волентіка все ж треба видаляти. До грудня включно він грав за "Немзеті", а в "Уйпешт" перейшов уже після нового року. Брейн (обговорення) 15:38, 9 лютого 2016 (UTC)
- По Волентіку там навіть як про гравця неповна статистика. Зате дає сезон 1935-36. Якщо поєднати, то виходить, що він десь до літа 1936 грав в Угорщині (після повернення зі Швейцарії), потім знову поїхав у швейцарію суто тренувати, а далі знову вийшов на поле (граючим тренером). В принципі реально. Але насторожує відсутність даних по 1932-35 роках. Ну і також там є унікальні дані про сезони 1924-27, чого нема в інших джерелах. Знову ж таки, може вони генії, а може й пройдисвіти :) Словом, треба все одно не розвішувати вух, навіть із цим сайтом--Unikalinho (обговорення) 14:18, 9 лютого 2016 (UTC)
- Знайшов джерело, ось - http://www.tempofradi.hu/1959-albert-cimeres-mezben Тут перелік всіх матчів збірної Угорщини в 1959 році, як національної збірної, так і інших. Наприкінці є і про матч відбору до ОІ-60 Угорщина - Австрія, де тренером вказаний Волентік. Джерело авторитетне, як на мене, найкращий і найбільш повний сайт по історії угорського футболу. Тому 1959 рік варто залишати. Є такий самий список і по 1960 році http://www.tempofradi.hu/1960-olimpiai-bronzerem-romaban, там Волентік присутній регулярно. По 1961 і 1962 роках http://www.tempofradi.hu/1961-del-amerikai-tura і http://www.tempofradi.hu/1962-albert-a-vb-golkiralya є перелік матчів Угорщини-Б, молодіжної збірної, юнацької, до деяких матчів є склади, а ось про тренерів даних нема... Тож не знаю, як вчинити, залишити 1959 - 60, як підтверджене. Чи написати 1959 - 1962, а у примітці вказати, що працював з олімпійською збірною, Угорщиною-Б і юнацькою збірною, про дві останні пише це джерело http://www.mla.hu/szemely/volentik.i.bela. Хочу почути Вашу думку. Брейн (обговорення) 13:09, 9 лютого 2016 (UTC)
До речі, а як з навігацією на тому сайті? Що, обов'язково на головну сторінку виходити?--Unikalinho (обговорення) 04:45, 10 лютого 2016 (UTC)
- Так, з навігацією не зручно якось. Брейн (обговорення) 13:08, 10 лютого 2016 (UTC)
Джерела[ред. код]
Повідомте джереда, яким найбільше довіряєте. Маю на увазі джерела, що містять багато географічних назв. --Микола Івкі (обговорення) 14:18, 10 лютого 2016 (UTC)
- Хм... тут я користуюсь звичайними орфографічними словниками. Атласи в мене російськомовні... а до чого це Ви? я ж ніби нічого такого не затіював тут щодо географічних назв...--Unikalinho (обговорення) 17:06, 10 лютого 2016 (UTC)
- Маю на увазі назви ріка Вятка, Гренадини тощо. За рік з гаком не виявив жодного сучасного джерела, якому можу повністю довіряти...
- А які Ваші орфографічні словники містять слово квітконос ? --Микола Івкі (обговорення) 13:27, 11 лютого 2016 (UTC)
- Ну взагалі-то "квітконос" -- це Правопис (суфікс -нос походить від "носити", а не від іменника "ніс" (тоді б це взагалі не суфікс був, а чиатина композита)). Тут і словників не треба. Якщо ж хочете словники, то от є словник з кодом ISBN 966-548-611-X, там є це слово. УЛІФ теж... Ну є ISBN 978-966-404-419-3, але там цього слова взагалі нема...--Unikalinho (обговорення) 15:13, 11 лютого 2016 (UTC)
- Частина -нос - не суфікс... --Микола Івкі (обговорення) 14:23, 12 лютого 2016 (UTC)
- Ну так, точно... видно, Правопису начитався :))--Unikalinho (обговорення) 14:47, 12 лютого 2016 (UTC)
- Частина -нос - не суфікс... --Микола Івкі (обговорення) 14:23, 12 лютого 2016 (UTC)
- Ну взагалі-то "квітконос" -- це Правопис (суфікс -нос походить від "носити", а не від іменника "ніс" (тоді б це взагалі не суфікс був, а чиатина композита)). Тут і словників не треба. Якщо ж хочете словники, то от є словник з кодом ISBN 966-548-611-X, там є це слово. УЛІФ теж... Ну є ISBN 978-966-404-419-3, але там цього слова взагалі нема...--Unikalinho (обговорення) 15:13, 11 лютого 2016 (UTC)
- ВП:Перейменування статей/Вікіпедія:Відкіт → Вікіпедія:Відкат. --Микола Івкі (обговорення) 11:58, 15 лютого 2016 (UTC)
- Офіційний сайт Української мови: паровіз ([[1]]). ВП:МК#Правило Вікіпедія:Швидкий відкіт. --Микола Івкі (обговорення) 14:27, 15 лютого 2016 (UTC)
- Там же поряд і "паровоз"... І що будемо робити?--Unikalinho (обговорення) 16:02, 15 лютого 2016 (UTC)
Вже зроблено це більш простіше ніж Ви собі уявляєте. --Jphwra (обговорення) 16:17, 15 лютого 2016 (UTC)
Квітконос[ред. код]
Ви маєте більше часу для Вікіпедії, ніж я. Припускаю, що Ви користувач електронної пошти. Підказка: у джерелі http://www.term-in.org/goods/15-1-1-1/category/dictionaries/ є електронна адреса... --Микола Івкі (обговорення) 14:01, 26 лютого 2016 (UTC)
Обговорення:Квітконіс#Визначення. Ви знаєте кілька мов. Що підкажуть відповідні чужомовні статті ?! --Микола Івкі (обговорення) 13:39, 3 березня 2016 (UTC)
- На жаль, нічого корисного для нас. У відомих мені мовах ця стаття іменується словом, яке дослівно означає "ніжка". Просто "ніжка", без якої б то не було "першої частини композита". Ну хіба що в російській маємо "плодо"+"ніжка" (композит)--Unikalinho (обговорення) 16:16, 3 березня 2016 (UTC)
--Сергій Липко (обговорення) 02:22, 7 березня 2016 (UTC)
Різне[ред. код]
- Які правила Вікіпедії порушив Brunei ?
- А Helixitta потурала.
- Які правила Вікіпедії порушила Helixitta ? --Микола Івкі (обговорення) 12:35, 21 березня 2016 (UTC)
- А чого Ви про це тут питаєте?--Unikalinho (обговорення) 16:05, 21 березня 2016 (UTC)
- Думаю про скаргу. --Микола Івкі (обговорення) 11:32, 22 березня 2016 (UTC)
- А чого Ви про це тут питаєте?--Unikalinho (обговорення) 16:05, 21 березня 2016 (UTC)
- Обговорення користувача:Green Zero#Мерілін. --Микола Івкі (обговорення) 11:32, 22 березня 2016 (UTC)
- Там по факту Green Zero правий.--Unikalinho (обговорення) 13:28, 22 березня 2016 (UTC)
- Хоч трохи поясніть. --Микола Івкі (обговорення) 13:35, 22 березня 2016 (UTC)
- Ось у цьому він правий: @"Якщо офіційна українська локалізація фільму про Монро називалася б «7 днів і ночей з Мерулін», ми б так і писали, тому що це власна назва фільму, яка красується на всіх афішах, постерах, в кінотеатрах і яка є найвпізнаванішою назвою". Тобто тут коли він каже "власна назва" то має під цим на увазі не ім'я Мер(і/и)лін, а назву фільму. І якщо вона в афішах, на чайтах і ще десь фігурує з формальною помилкою, мусимо й тут її переписувати. Це те саме, що вживаність у джерелах--Unikalinho (обговорення) 13:40, 22 березня 2016 (UTC)
- Хоч трохи поясніть. --Микола Івкі (обговорення) 13:35, 22 березня 2016 (UTC)
- Там по факту Green Zero правий.--Unikalinho (обговорення) 13:28, 22 березня 2016 (UTC)
- А якщо основну назву такої статті взяти в лапки ?! --Микола Івкі (обговорення) 13:53, 22 березня 2016 (UTC)
- Правила Вікіпедії не дозволяють...--Unikalinho (обговорення) 19:38, 22 березня 2016 (UTC)
- Не зразу, але й сам це помітив. --Микола Івкі (обговорення) 11:49, 23 березня 2016 (UTC)
- Правила Вікіпедії не дозволяють...--Unikalinho (обговорення) 19:38, 22 березня 2016 (UTC)
- А якщо назві років 200 ? Тоді й ъ був. --Микола Івкі (обговорення) 14:03, 22 березня 2016 (UTC)
- Тоді треба так і писати -- з "ъ". Я Вам скажу, є навіть зараз газета в Україні, яка носить отаку назву з ъ. Можете самі глянути--Unikalinho (обговорення) 19:38, 22 березня 2016 (UTC)
- Чигринъ з Суботовского шляху: Чигрин з Суботівського шляху. Також літописні назви. Ту газету раніше помічав, але не перевіряв у Вікіпедії. --Микола Івкі (обговорення) 11:49, 23 березня 2016 (UTC)
- Тоді треба так і писати -- з "ъ". Я Вам скажу, є навіть зараз газета в Україні, яка носить отаку назву з ъ. Можете самі глянути--Unikalinho (обговорення) 19:38, 22 березня 2016 (UTC)
- Чи помітили підсумок у Вікіпедія:Перейменування статей/Рита Леві-Монтальчині → Ріта Леві-Монтальчіні ? Чому не оскаржуєте ? Щодо -чи- / -чі- - неоднозначно (через суперечності). Але ж Ріта - однозначно ?! --Микола Івкі (обговорення) 12:29, 6 квітня 2016 (UTC)
- Не помітив. А чому Ви самі не оскаржите? А мене підтримаєте, коли я це зроблю?--Unikalinho (обговорення) 14:01, 6 квітня 2016 (UTC)
Контіолагті[ред. код]
На яких підставах було перейменовано з офіційного написання Контіолагті, яке регулює чинний правопис (§ 87) та Інструкція з передачі фінських назв і термінів ([4]), на Контіолахті? А як же ВП:МОВА? Чи для окремих людей, які просовують таке написання, власні стандарти? -- Андрій Бондар (обговорення) 00:49, 23 березня 2016 (UTC)
- Ви обговорення читали, на яке я Вам посилання давав???--Unikalinho (обговорення) 04:55, 23 березня 2016 (UTC)
- І взагалі: Ви маєте звичку читати повідомлення, написані на Вашій СО?--Unikalinho (обговорення) 05:00, 23 березня 2016 (UTC)
перейменування японських топонімів[ред. код]
Привіт. Їх іменування регулюється специфічнішим правилом ВП:ІС-Я. Поперейменовуйте все назад, будь ласка. Дякую. --ᛒᚨᛊᛖ (ⰑⰁⰃ) 05:16, 25 березня 2016 (UTC)
- А хто розробляв це правило? Воно ж суперечить ВП:ТОП. А між тим, і для ВП:ТОП можна було б дати таке ж пояснення, щоб писати НЕ так, як воно каже насправді. Тож чому для Японії одне правило, а для неЯпонії інше?--Unikalinho (обговорення) 05:20, 25 березня 2016 (UTC)
- І взагалі не видно реальних підстав робити окреме правило для Японії. Це не тільки міст і префетур стосується--Unikalinho (обговорення) 05:23, 25 березня 2016 (UTC)
- Ці правила розробляли дві людини з діаметрально протилежними поглядами. Був у нас такий Alex K (зараз під іншим ніком іноді заходить), який любив правила під себе писати (згадати хоча б славнозвісну «жовту кульку»)…--Анатолій (обг.) 21:29, 25 березня 2016 (UTC)
- Звертаю увагу, що правило ВП:ІС-Я, може, й неідеальне, але правило та затверджене спільнотою, тож його потрібно дотримуватися. Alex K за всіх його недоліків у 2008—9 роках принаймні уніфікував іменування статей про Японію, у той час як ви внесли туди трохи безладу, переплутавши місто з містечком. Якщо вам не подобається правило ВП:ІС-Я, будь ласка, пропонуйте зміни до нього. Дякую — NickK (обг.) 00:32, 26 березня 2016 (UTC)
- Та там і запропонувати щось неможливо, бо всі обговорення закриті, а самі вони (обговорення) виглядають так, що там і не розібратись, що й до чого. Уніфікувати треба б (з точки зору іменування) не тільки всі японські назви, а й усі геоназви взагалі (я про оці уточнення). Я як не бачив, так і не бачу причин того, чому правило про японські назви йде всупереч основному ВП:ТОП. І моя пропозиція (якщо це так можна назвати) дуже проста: узгодити ВП:ІС-Я (в частині топонімів, звісно) з ВП:ТОП.--Unikalinho (обговорення) 20:54, 26 березня 2016 (UTC)
- Ось, а уточнення "містечко" -- це взагалі щось нове...--Unikalinho (обговорення) 20:54, 26 березня 2016 (UTC)
- Пропонуйте, будь ласка. Щодо містечка, то що ви пропонуєте натомість, якщо місто і містечко в Японії — це два різні статуси? — NickK (обг.) 21:24, 26 березня 2016 (UTC)
- ДЕ пропонувати? Якщо на СО правила все вже закрите-перекрите--Unikalinho (обговорення) 21:33, 26 березня 2016 (UTC)
- Селище міського типу . Але ж американські і британські town ми теж містами звемо, хоча town і city це різні статуси.--Анатолій (обг.) 21:36, 26 березня 2016 (UTC)
- От сам якраз про це думав... випередили--Unikalinho (обговорення) 21:39, 26 березня 2016 (UTC)
- Пропонуйте, будь ласка. Щодо містечка, то що ви пропонуєте натомість, якщо місто і містечко в Японії — це два різні статуси? — NickK (обг.) 21:24, 26 березня 2016 (UTC)
Taras Schewtschenko. Ein ukrainisches Dichterleben[ред. код]
Вітаю!
Ви володієте німецькою мовою майже як рідною. Отже допоможіть, будь ласка, вичитати s:de:Index:Taras Schewtschenko. Ein ukrainisches Dichterleben. Von Alfred Jensen (1916).djvu. --Максим Пе (обговорення) 18:57, 26 березня 2016 (UTC)
- І що я тут маю зробити? Я бачу обкладинку, бачу анотацію... і все... Що Вам потрібно?--Unikalinho (обговорення) 20:48, 26 березня 2016 (UTC)
- Вичитати сторінки, позначені червоним кольором, наприклад: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Taras_Schewtschenko._Ein_ukrainisches_Dichterleben._Von_Alfred_Jensen_%281916%29.djvu/79&action=edit&redlink=1 --Максим Пе (обговорення) 08:16, 27 березня 2016 (UTC)
- Ну потроху можу робити. Бо все відразу не знайду часу. А книжкове форматування зберігати чи писати як звичайний вікітекст?--Unikalinho (обговорення) 04:27, 28 березня 2016 (UTC)
- І ще одне: в 1998 році в нім. мові відбулась реформа в орфографії. Книжка написана по-старому. Це зберігати чи писати по-новому?--Unikalinho (обговорення) 04:33, 28 березня 2016 (UTC)
- Із книжковим форматуванням було б чудово. Щодо орфографії: треба так, як і в оригіналі, тобто по-старому. Хай щастить! --Максим Пе (обговорення) 14:24, 28 березня 2016 (UTC)
- Вичитати сторінки, позначені червоним кольором, наприклад: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Taras_Schewtschenko._Ein_ukrainisches_Dichterleben._Von_Alfred_Jensen_%281916%29.djvu/79&action=edit&redlink=1 --Максим Пе (обговорення) 08:16, 27 березня 2016 (UTC)
Нові аргументи[ред. код]
Вітаю! Нові аргументи дозволяє відкрити нове обговорення на сторінці перейменувань. СО статті існує для іншого. Дякую за розуміння! --З повагою, TnoXX parle! 20:48, 27 березня 2016 (UTC)
- Ви хіба не бачите, що обговорення стосувалось не назви, а преамбули (тобто її формулювання)?--Unikalinho (обговорення) 04:22, 28 березня 2016 (UTC)
- І перетворилося в обговорення назви--З повагою, TnoXX parle! 12:28, 28 березня 2016 (UTC)
- Це Ваша думка. Шкода лише, що в нас нація така -- "cuius regio, illius et religio"--Unikalinho (обговорення) 15:29, 28 березня 2016 (UTC)
- Я не хочу нікого обмежувати, але, з іншого боку, тут не експеримент з демократії. І тами таки обговорення назви, а для цього існує профільний проект. Дуже надіюся, що там буде панувати дух Breves vibrantesque sententiae.--З повагою, TnoXX parle! 18:20, 28 березня 2016 (UTC)
- Ви хочете змусити мене погодитися з тим, що я вважаю неправдою? Я кажу, що це було обговорення тексту преамбули. І вибачте, але в мене, як ініціатора обговорення, більше підстав наполягати на своїй точці зору, ніж у Вас на своїй. Вас тільки-но зробили адміном, а Ви вже тоталітаризм влаштовуєте. ВП:БР в нас ще є, до речі--Unikalinho (обговорення) 18:24, 28 березня 2016 (UTC)
- Починати довгі розмови – це істинно Ваше. Адміном був давніше. Власне я був рішучим і припинив чергове "звук перед голосною у середньому складі... і далі мовні курси" та "інструкції нам не указ, ми самі собі АД". Хочете вирішити чи ставити в преамбулу два варіанти чи один – вирішуйте, але не перетворюйте СО на філію проекту перейменовувань. Саме це я присікатиму. Постарайтесь не продовжувати цей діалог.--З повагою, TnoXX parle! 18:35, 28 березня 2016 (UTC)
- Ну тоді я з Вашого дозволу зроблю ту правку, яку Нікк відкотив (і саме це змусило мене почати обговорення!). ОК?--Unikalinho (обговорення) 18:37, 28 березня 2016 (UTC)
- Не слід мене питати таке. Якщо впевнені, що це не приведе до війни редагувань – будьте рішучі. А найкраще – це обговоріть питання по суті: чи потрібні нам два варіанти в преамбулі, а чи один. Без ніяких граматично-транслітераторних дебатів. І тоді всі будуть задоволені.--З повагою, TnoXX parle! 18:59, 28 березня 2016 (UTC)
- Так я саме з цього й почав. От тільки сама правка стосується якраз транслітерації та
граматикифонетики... Так що оминути ті моменти нереально в принципі. Я вважаю, що доречнішим є отакий варіант (з точки зору компромісу навіть). Тож мені нічого не залишається, як ще раз його ввести. Якщо протягом доби не буде заперечень, вважатиму це підсумком нашого обговорення--Unikalinho (обговорення) 19:17, 28 березня 2016 (UTC)- Я перечити не буду. Обговоріть з тими, хто може. --З повагою, TnoXX parle! 19:25, 28 березня 2016 (UTC)
- Так я саме з цього й почав. От тільки сама правка стосується якраз транслітерації та
- Не слід мене питати таке. Якщо впевнені, що це не приведе до війни редагувань – будьте рішучі. А найкраще – це обговоріть питання по суті: чи потрібні нам два варіанти в преамбулі, а чи один. Без ніяких граматично-транслітераторних дебатів. І тоді всі будуть задоволені.--З повагою, TnoXX parle! 18:59, 28 березня 2016 (UTC)
- Ну тоді я з Вашого дозволу зроблю ту правку, яку Нікк відкотив (і саме це змусило мене почати обговорення!). ОК?--Unikalinho (обговорення) 18:37, 28 березня 2016 (UTC)
- Починати довгі розмови – це істинно Ваше. Адміном був давніше. Власне я був рішучим і припинив чергове "звук перед голосною у середньому складі... і далі мовні курси" та "інструкції нам не указ, ми самі собі АД". Хочете вирішити чи ставити в преамбулу два варіанти чи один – вирішуйте, але не перетворюйте СО на філію проекту перейменовувань. Саме це я присікатиму. Постарайтесь не продовжувати цей діалог.--З повагою, TnoXX parle! 18:35, 28 березня 2016 (UTC)
- Ви хочете змусити мене погодитися з тим, що я вважаю неправдою? Я кажу, що це було обговорення тексту преамбули. І вибачте, але в мене, як ініціатора обговорення, більше підстав наполягати на своїй точці зору, ніж у Вас на своїй. Вас тільки-но зробили адміном, а Ви вже тоталітаризм влаштовуєте. ВП:БР в нас ще є, до речі--Unikalinho (обговорення) 18:24, 28 березня 2016 (UTC)
- Я не хочу нікого обмежувати, але, з іншого боку, тут не експеримент з демократії. І тами таки обговорення назви, а для цього існує профільний проект. Дуже надіюся, що там буде панувати дух Breves vibrantesque sententiae.--З повагою, TnoXX parle! 18:20, 28 березня 2016 (UTC)
- Це Ваша думка. Шкода лише, що в нас нація така -- "cuius regio, illius et religio"--Unikalinho (обговорення) 15:29, 28 березня 2016 (UTC)
- І перетворилося в обговорення назви--З повагою, TnoXX parle! 12:28, 28 березня 2016 (UTC)
Вітаю, ви номінували Філіпіни на ШВ. Хочу звернути вашу увагу на те, що на цю сторінку ведуть багато посилань з відпоідною граматичною помилкою. Для того, щоб я змогла видалити сторінку-перенаправлення, необхідно виправити ці посилання. З повагою,--Nina Shenturk (обговорення) 12:03, 4 квітня 2016 (UTC)
Переклад з койне.[ред. код]
Вітаю. Чи не могли б Ви з допомогти мені з розгорнутими перекладами та етимологіями, такими як Босфор та Борисфен, а також з епіграфічною пам'яткою на сторінці Аргот Ідантід? Останнє потрібно буквальний переклад по словах. Не для комерції, виключно для вікі. Дякую.--SitizenX (обговорення) 04:38, 7 квітня 2016 (UTC)
- А що Ви хочете у вікі з цим зробити?--Unikalinho (обговорення) 05:07, 7 квітня 2016 (UTC)
- У вікі я дописую виключно з питань скіфо-сарматики, та впливу іранців на традиційну українську духовну культуру. Ви можете побачити мій внесок на моїй сторінці. Перші дві етимології для розуміння певних мовних процесів (потрібне редагування Скіфська мова), друге - для поліпшення перекладу наведеної епітафії.--SitizenX (обговорення) 05:31, 7 квітня 2016 (UTC)
- Мене тут один уже просив німецьку книжку для вікісурсу допомогти вичитати... Давайте так: я за можливістю щось спробую зробити, але про терміни нічого не скажу. Роботи і без укрвікі багато--Unikalinho (обговорення) 05:36, 7 квітня 2016 (UTC)
- Ваші взаємини з третіми особами - це Ваші взаємини. Якщо мені буде щось потрібно для "поза вікі", я так й напишу. Дякую,--SitizenX (обговорення) 06:06, 7 квітня 2016 (UTC)
- Не зрозумів Вашої тональності--Unikalinho (обговорення) 06:14, 7 квітня 2016 (UTC)
- Ваші взаємини з третіми особами - це Ваші взаємини. Якщо мені буде щось потрібно для "поза вікі", я так й напишу. Дякую,--SitizenX (обговорення) 06:06, 7 квітня 2016 (UTC)
- Жодних емоцій, поз чи претензій. Якщо Вас щось образило - перепрошую. --SitizenX (обговорення) 06:31, 7 квітня 2016 (UTC)
- Мене тут один уже просив німецьку книжку для вікісурсу допомогти вичитати... Давайте так: я за можливістю щось спробую зробити, але про терміни нічого не скажу. Роботи і без укрвікі багато--Unikalinho (обговорення) 05:36, 7 квітня 2016 (UTC)
- У вікі я дописую виключно з питань скіфо-сарматики, та впливу іранців на традиційну українську духовну культуру. Ви можете побачити мій внесок на моїй сторінці. Перші дві етимології для розуміння певних мовних процесів (потрібне редагування Скіфська мова), друге - для поліпшення перекладу наведеної епітафії.--SitizenX (обговорення) 05:31, 7 квітня 2016 (UTC)
Кальман Міксат[ред. код]
Добрий день! Я не згоден з деякими правилами в Український Вікіпедії в розділі Персоналії - бо наприклад, в абсолютній більшості Європейських Вікіпедій - угорські імена пишуть за правилами рідних їм мов, а не угорської. Більше того - в Угорській Вікіпедії - назви всіх населених пунктів Закарпатської області пишуться на угорський манер, не звертаючи уваги на сучасні назви і реалії. Тому треба в Український Вікіпедії - угорські імена та прізвища писати як в абсолютній більшості європейських мовних розділах - за правилами атропоніміки! Будь ласка - більше не змінюйте назву створеної мною статті! --Victor-Sumy (обговорення) 13:56, 10 квітня 2016 (UTC)
- Ставте на обговорення пропозицію зміни до правила. На жаль, я не можу прислухатись до Вашого «будь ласка»: правило чинне...--Unikalinho (обговорення) 03:06, 11 квітня 2016 (UTC)
Запитання[ред. код]
Для чого Ви міняєте в цьому випадку велику літеру на малу: [[Нічия (шахи)|нічию]] → [[нічия (шахи)|нічию]]?--Oleksandr Tahayev (обговорення) 09:01, 21 квітня 2016 (UTC)
- А це так принципово? Взагалі-то рекомендується ставити малу букву, вікіфікатор сам переведе на велику.--Unikalinho (обговорення) 09:21, 21 квітня 2016 (UTC)
- Всі пишуть велику. Більше того, виправляють з малої на велику. Якщо Ви стверджуєте, що це рекомендується, то покажіть мені пункт, де це написано.--Oleksandr Tahayev (обговорення) 10:05, 21 квітня 2016 (UTC)
- Переходимо сюди, бачимо таблицю. Ліва колонка, перший рядок -- читаємо. "Перша літера тексту посилання автоматично перетворюється на велику.". Можна глянути також праву колонку того ж рядка--Unikalinho (обговорення) 10:10, 21 квітня 2016 (UTC)
- Це йдеться про те, що заголовок статті, на яку веде посилання, буде з великої літери, незалежно від того, як це посилання оформлене на сторінці, з якої воно веде. А до риски може бути і велика і мала. Я просто не розумію, для чого виправляти. Якщо ви вважаєте, що до риски має бути обов'язково з малої, то пропонуйте відповідне правило. Я особисто звик писати з великої і багато інших користувачів так роблять. Бо просто одні будуть виправляти з великої на малу, а інші - з малої на велику.--Oleksandr Tahayev (обговорення) 10:31, 21 квітня 2016 (UTC)
- Подивіться також праву колонку, там де вікікод. У ньому "засоби масової інформації" написано з малої (а це якраз зразок!). Так що я зрозумів усе правильно і зробив згідно з цією рекомендацією. Хоча ще раз кажу, це не принципове питання, ні на що не впливає... хіба менше байтів жере, коли буква мала . Особисто я виправляю такі моменти лише ситуативно (в цьому випадку мене в тексті різануло око інше, і саме через це інше я й поліз виправляти), і вперше бачу, щоб хтось наполягав на великій букві. Тому запитання до Вас: а чому ВИ наполягаєте на великій букві? Чекаю на відповідь--Unikalinho (обговорення) 18:29, 21 квітня 2016 (UTC)
- Коли півтора роки тому почав писати статті до Вікіпедії, то переважно зустрічав з лівої сторони з великої літери і тому взяв це як приклад. Ще бачив виправлення з малої на велику, які зробили інші дописувачі. Може я й не звернув би увагу на виправлення, але Ви якраз перша людина, яка в моїх статтях виправила з великої літери на малу. Тепер я бачу, що в прикладі написано з малої. А стосовно коми я згоден. Це одна із моїх найперших статей, тому в ній було багато помилок. Хоча і в теперішніх мабуть є помилки.--Oleksandr Tahayev (обговорення) 18:56, 21 квітня 2016 (UTC)
- Ну в будь-якому випадку це не так принципово. Просто рекомендація. Так що Вам немає потреби бігти виправляти всі статті на малу букву. І не треба думати, що я перевіряю всі статті, вишукуючи там саме цей момент. Насправді я це виправляю "мимоходом" і тільки там, де в тексті теж має бути мала. Ну і також не чіпаю [[Європа|європейський]] чи [[Україна|український]], бо там власна назва. Але там, де можливо, міняю. Найімовірніше, оця автозаміна і той варіант з малою буквою, який прописаний у зразку, передбачений якраз для економії байтів. Ні на що інше це не впливає. Але мені незрозуміло, чому дехто виправляє з малої на велику. Ніяких передумов для цього немає -- ні інструкційних (буква закону каже писати малу!), ні часозатратних (такі виправлення займають певний час).
- До речі, вперше я цю рекомендацію побачив навіть не тут, а в енвікі. Там, якщо почитати, ця рекомендація (якщо її отак узяти в чистому вигляді й прочитати) насправді виглядає ледь не як правило. І все одно більшість авторів це "порушують" --Unikalinho (обговорення) 05:08, 22 квітня 2016 (UTC)
- Коли півтора роки тому почав писати статті до Вікіпедії, то переважно зустрічав з лівої сторони з великої літери і тому взяв це як приклад. Ще бачив виправлення з малої на велику, які зробили інші дописувачі. Може я й не звернув би увагу на виправлення, але Ви якраз перша людина, яка в моїх статтях виправила з великої літери на малу. Тепер я бачу, що в прикладі написано з малої. А стосовно коми я згоден. Це одна із моїх найперших статей, тому в ній було багато помилок. Хоча і в теперішніх мабуть є помилки.--Oleksandr Tahayev (обговорення) 18:56, 21 квітня 2016 (UTC)
- Подивіться також праву колонку, там де вікікод. У ньому "засоби масової інформації" написано з малої (а це якраз зразок!). Так що я зрозумів усе правильно і зробив згідно з цією рекомендацією. Хоча ще раз кажу, це не принципове питання, ні на що не впливає... хіба менше байтів жере, коли буква мала . Особисто я виправляю такі моменти лише ситуативно (в цьому випадку мене в тексті різануло око інше, і саме через це інше я й поліз виправляти), і вперше бачу, щоб хтось наполягав на великій букві. Тому запитання до Вас: а чому ВИ наполягаєте на великій букві? Чекаю на відповідь--Unikalinho (обговорення) 18:29, 21 квітня 2016 (UTC)
- Це йдеться про те, що заголовок статті, на яку веде посилання, буде з великої літери, незалежно від того, як це посилання оформлене на сторінці, з якої воно веде. А до риски може бути і велика і мала. Я просто не розумію, для чого виправляти. Якщо ви вважаєте, що до риски має бути обов'язково з малої, то пропонуйте відповідне правило. Я особисто звик писати з великої і багато інших користувачів так роблять. Бо просто одні будуть виправляти з великої на малу, а інші - з малої на велику.--Oleksandr Tahayev (обговорення) 10:31, 21 квітня 2016 (UTC)
- Переходимо сюди, бачимо таблицю. Ліва колонка, перший рядок -- читаємо. "Перша літера тексту посилання автоматично перетворюється на велику.". Можна глянути також праву колонку того ж рядка--Unikalinho (обговорення) 10:10, 21 квітня 2016 (UTC)
- Всі пишуть велику. Більше того, виправляють з малої на велику. Якщо Ви стверджуєте, що це рекомендується, то покажіть мені пункт, де це написано.--Oleksandr Tahayev (обговорення) 10:05, 21 квітня 2016 (UTC)
Греція в Другій світовій війні[ред. код]
Ви написали про причину перейменування статті: «правопис». А в чому, власне, правопис? Наведіть, будьте ласкаві, конкретне правило, яке послужило підставою перейменування, бо, як на мене, збіг трьох приголосних це гірше, ніж було дві приголосні і голосна.--Словолюб (обговорення) 09:06, 21 квітня 2016 (UTC)
- Після голосного перед приголосним (крім "в", "ф", а також буквосполучення "приголосний + в") ставиться "в", а не "у". Тобто якби було Греція (у/в) двох війнах, то стояло б "у". Але тут маємо "др, а не "дв"...--Unikalinho (обговорення) 09:15, 21 квітня 2016 (UTC)
- [5]--Unikalinho (обговорення) 09:17, 21 квітня 2016 (UTC)
- Дякую.--Словолюб (обговорення) 09:36, 21 квітня 2016 (UTC)
Попередження[ред. код]
Вітаю! Даю вам можливість виправити власну помилку і повернути стертий вами допис іншого користувача. Це прямо суперечить правилам поведінки на проекті. В іншому випадку такі дії будуть розглядатись як не бажання дальшої співпраці.--Dim Grits 08:50, 6 травня 2016 (UTC)
- Відповів на вашій СО--Unikalinho (обговорення) 18:44, 6 травня 2016 (UTC)
Прохання[ред. код]
Вітаю. Завершіть, будь ласка, з оцим. Дякую. --91.245.72.126 22:55, 8 травня 2016 (UTC)
- Зроблено--Unikalinho (обговорення) 23:05, 8 травня 2016 (UTC)
- Дякую. Зробіть, будь ласка, те саме з Торгівельна політика ЄС. --91.245.72.126 07:51, 9 травня 2016 (UTC)
- Зробив. Зареєструватись не хочете? Змогли б самі перейменовувати...--Unikalinho (обговорення) 08:44, 9 травня 2016 (UTC)
- Дякую. Наразі анонімом попрацюю. Щасти вам! --91.245.72.126 09:00, 9 травня 2016 (UTC)
- Зробив. Зареєструватись не хочете? Змогли б самі перейменовувати...--Unikalinho (обговорення) 08:44, 9 травня 2016 (UTC)
- Дякую. Зробіть, будь ласка, те саме з Торгівельна політика ЄС. --91.245.72.126 07:51, 9 травня 2016 (UTC)
Ще про португальські назви[ред. код]
Вітаю! Ще одне питання про транслітерацію португальських назв. Те саме Мінделенше я зрозумів що має писатися через с, не через ш, але в такому випадку як має бути? Португальське Мінделенсе? Мінделенси? Чи бразильське Мінделенсі. Знаю що в португалії кінцеве е вимовляють звуком ɘ, що більш схоже на наше и. В бразилії кінцеве е вимовляють як і, а в Кабо-Верде незнаю як, можливо і бо є Сан-Вісенті (Кабо-Верде). Ви що кажете?--Andriy.v (обговорення) 13:54, 9 травня 2016 (UTC)
- Цікаве питання. Про кабовердіанський даалект я взагалі дуже мало чув. Але чув/читав, що в Анголі (теж португаломовна країна) говорять чистою португальською (без бразилізмів). Думаю, і в Кабо-Верде те саме. Взагалі, бразильська португальська (тобто відхилення від португальської португальської) з'явилася ж не просто так, а під впливом як американських тубільних мов, так і іспанської (думаєте, звідки в бразильському варіанті "Карлос" зявилось?). У такій країні, як Кабо-Верде, як і Ангола та Мозамбік, теоретично не було звідки взятись подібним впливам. Так що там, очевидно, маємо чистий португальський варіант. Ну точно не бразильський--Unikalinho (обговорення) 16:00, 9 травня 2016 (UTC)
- Так що скоріш за все, правильно буде "Сан-Вісенти" (поза вікіпедією я власне й передаю те ɘ через "и") . А в Бразилії було б "Сан-Вісенчі". Інша справа, що в геоназвах ми орієнуємось на атласи -- так що всі ці фонетичні розмірковування в даному випадку нічого не значать для іменування статей. Щодо Вашого Mindelense дивіться АД--Unikalinho (обговорення) 16:04, 9 травня 2016 (UTC)
- Дякую за пояснення. Скоріш за все перейменую на Мінделенси бо це футбольна команда і не думаю що для такої зможу знайти якісь українські АД, щодо Сан-Вісенті то подивлюся по Атласах, якщо нічого не знайду то теж перейменую.--Andriy.v (обговорення) 16:51, 9 травня 2016 (UTC)
Відносно шаблону Ліги Європи[ред. код]
Незнаю що ти там зробив, але невже не було видно, що він виходить за межі розумного? --Jphwra (обговорення) 20:41, 21 травня 2016 (UTC)
- У мене нічого не "виходить". Див. детальніше. Я не можу змиритись з цим відкотом, є й інші методи. В крайньому випадку обговорити--Unikalinho (обговорення) 01:41, 22 травня 2016 (UTC)
- А не можна було так зробити одразу? --Jphwra (обговорення) 07:03, 22 травня 2016 (UTC)
- Це не до мене питання. В мене ж нічого нікуди не вилазило... Та й не я створював той шаблон :)--Unikalinho (обговорення) 10:07, 22 травня 2016 (UTC)
- А не можна було так зробити одразу? --Jphwra (обговорення) 07:03, 22 травня 2016 (UTC)
Вітаю! Перепрошую, він не поляк, може, підданий польського короля. --Бучач-Львів (обговорення) 11:53, 23 травня 2016 (UTC)
- Я не писав тієї статті :)--Unikalinho (обговорення) 12:30, 23 травня 2016 (UTC)
- В принципі, то не проблема, як його звуть. Не гнівайтесь, але перейменовували таки Ви [6]. Вибачайте за педантичність - я деколи можу бути таким. --Бучач-Львів (обговорення) 12:10, 24 травня 2016 (UTC)
Латина, і не тільки[ред. код]
Так зрозумів, Ви вільно читаєте латинські тексти. То чи можна буде вас щось просити перекласти? дякую за відповідь. --Бучач-Львів (обговорення) 12:08, 24 травня 2016 (UTC) Подивився на Вашу сторінку, приємно здивований вашими мовами. Перепрошую, здається, розумію, чому Вам іноді складно. Тому ще раз прошу зрозуміти: тут багато адм-ів не мають Вашого рівня знань мов, деякі з них - взагалі студенти. Але Ви мусите до того спокійно ставитись, не відступаючи від своєї лінії тоді, коли впевнені у правоті. Перепрошую, що перейшов на особисте. Успіхів!--Бучач-Львів (обговорення) 12:15, 24 травня 2016 (UTC) До речі, мій фільтр ще діє, а в Ходакова - уже ні. Ще один доказ. --Бучач-Львів (обговорення) 12:21, 24 травня 2016 (UTC)
- Розумієте, я ще й в інших деяких розділах вікі працюю (зараз в ітвікі активно). Плюс позавікіпедійні справи. Тому не гарантую, що зможу Вам переклади робити. ну хіба може щось мінімальне...
- Щодо "не відступати" -- в чомусь Ви праві, але тоді мене швидко викинуть звідси. Мушу якісь компроміси шукати. Але в питанні "кубка-кубку" і в оцьому дизамбігові "Бар" -- навіть не знаю, як тут можна вижити--Unikalinho (обговорення) 12:25, 24 травня 2016 (UTC)
- Перепрошую, все, що кажу, вважаю - і Вас прошу - вважати інфо до роздумів. Я не кажу лізти на амбразуру - просто не мати в душі сумнівів у своїй правоті щодо, наприклад, «шапки» в Дніпро (місто). Не хвилюйтесь, Вас не викинуть, а підстав не дасте. --Бучач-Львів (обговорення) 06:46, 25 травня 2016 (UTC)
Попередження Бар[ред. код]
Ваші правки щодо основного значення Бар не відповідають консенсусу досягнутого при обговоренні перейменування. Тому прошу припинити правки і відмінити вже зроблені. Інакше доведеться застосовувати до Вас обмежувальні заходи. Сподіваюсь на розуміння. --Basio (обговорення) 04:27, 25 травня 2016 (UTC)
- Там консенсу був штучний. Зараз іде обговорення, пропоную долучитись. А посилання на редиректи все одно треба виправити, а не повертати--Unikalinho (обговорення) 04:28, 25 травня 2016 (UTC)
- Ви говорите, що йде обговорення і до його завершення здійснюєте правки. Це не конструктивно. Взагалі подібне обговорення має йти не на СО користувача, а на сторінці, яка призначена для загальної дискусії. --Basio (обговорення) 04:36, 25 травня 2016 (UTC)
- Перенесіть тоді куди треба. А то я коли створюю обговорення на загальній, мені кажуть, що на СО к-ча треба... У самому обговоренні ситуація, як на мене, очевидна, а реальних аргументів ні в тому псевдоконсенсусі, ні зараз у Нікка нема. Може у Вас будуть?--Unikalinho (обговорення) 04:42, 25 травня 2016 (UTC)
- Щодо цього, то моя думка наступна: основне значення, коли від нього походять інші (Ви ж не заперечуватимете, що до закладу це не відноситься) або найбільш впізнаване (як показали заклад таким не є). Назва міста використовується найдавніше і найпоширеніше. Єдине, що можна обговорити, це писати всі терміни з уточненням, а основним зробити багатозначність. Заклад ні в якому разі не може бути основним. --Basio (обговорення) 05:22, 25 травня 2016 (UTC) P.S. Те, що узгоджено на загальному обговоренні, не може бути змінене простим обговоренням користувачів. На СО користувача Ви можете обговорювати якийсь підсумок, його виконання, але не змінювати його. --Basio (обговорення) 05:32, 25 травня 2016 (UTC)
- @Basio: Наведіть аргумент, яким було доведено, що заклад не найвпізнаваніший (тільки не треба знову про кількість вікіпосилань, бо це різні речі (навшаблони і таке інше). Щодо міста Бар, то про нього (з його 16-тисячним населенням) знають набагато менше людей. Чи Ви скажете, що бар (заклад) теж маловідомий або не загальновживаний?--Unikalinho (обговорення) 10:12, 25 травня 2016 (UTC)
- От якщо Вам хтось скаже "я був у барі" або "я буду в барі" -- ви про що подумаєте? (тільки чесно)--Unikalinho (обговорення) 10:15, 25 травня 2016 (UTC)
- Я подумаю про заклад. Але якщо хтось скаже «Кривоніс зайняв Бар» або «він переїхав до Бару», я буду мати на увазі місто. Ви ж не будете стверджувати, що у читача будь-яка зустріч із словом БАР буде завжди асоціюватися із закладом? Все залежить від контексту. Потрібно розглядати окремий термін. Для мене першим спадає на думку місто, бо в енциклопедії про нього напишуть скоріше і воно в мене асоціюється з історією України. Другим спаде на думку одиниця тиску. Тому ще раз повторюю, заклад не можна робити основним значенням, бо про це є домовленість. Ви можете ініціювати обговорення того, щоб не робити місто основним значенням, а неоднозначність взагалі. При переконливих аргументах я з цим може і погоджусь. А всі інші дії є порушенням правил. --Basio (обговорення) 19:16, 25 травня 2016 (UTC)
- Я Вас власне питав не по Кривоноса -- тут ясно по контексту (історичний). А я якраз нейтральне середовище взяв -- там де ніякого контексту нема. Так от коли нема ніякого контексту, то людина думає про бар-заклад. І якщо просто сказати "бар", то буде асоціація з закладом, точно так само, як якщо просто сказати "калина", то буде асоціація з кущем, а не з фабрикою. Але бувають конексти, де буде асоціація і з фабрикою, точно так само як бувають контексти, де буде асоціація "Бар" з містом. Бувають контексти -- це не привід уже відразу робити основним значенням. Тому правило ВП:БЗ говорить: "Основне значення — це те значення, яке найбільш міцно асоціюється з назвою". Найбільш міцно -- не означає "тільки". В той же час у правилі жодного слова немає про АД, енциклопедії. Тобто питання вирішення неоднозначностей регламентується не АД, а суб'єктивним фактором міцності асоціації. І тому робити в нашій ситуації місто Бар основним значенням -- це по суті те саме, що в дизамбігу Калина (значення) робити основним значенням фабрику, у Море (значення), Вишня (значення) -- місто чи село, у Брат (значення) -- фільм... І т.д. Адже є ж випадки, де за контекстом слово "брат" асоціюється не з власне братом, а з фільмом... То що, давайте тоді будемо послідовними. Тим більше що АД про фільм буде більше, ніж АД про те, що таке брат--Unikalinho (обговорення) 01:37, 26 травня 2016 (UTC)
- Я подумаю про заклад. Але якщо хтось скаже «Кривоніс зайняв Бар» або «він переїхав до Бару», я буду мати на увазі місто. Ви ж не будете стверджувати, що у читача будь-яка зустріч із словом БАР буде завжди асоціюватися із закладом? Все залежить від контексту. Потрібно розглядати окремий термін. Для мене першим спадає на думку місто, бо в енциклопедії про нього напишуть скоріше і воно в мене асоціюється з історією України. Другим спаде на думку одиниця тиску. Тому ще раз повторюю, заклад не можна робити основним значенням, бо про це є домовленість. Ви можете ініціювати обговорення того, щоб не робити місто основним значенням, а неоднозначність взагалі. При переконливих аргументах я з цим може і погоджусь. А всі інші дії є порушенням правил. --Basio (обговорення) 19:16, 25 травня 2016 (UTC)
- Перенесіть тоді куди треба. А то я коли створюю обговорення на загальній, мені кажуть, що на СО к-ча треба... У самому обговоренні ситуація, як на мене, очевидна, а реальних аргументів ні в тому псевдоконсенсусі, ні зараз у Нікка нема. Може у Вас будуть?--Unikalinho (обговорення) 04:42, 25 травня 2016 (UTC)
- Ви говорите, що йде обговорення і до його завершення здійснюєте правки. Це не конструктивно. Взагалі подібне обговорення має йти не на СО користувача, а на сторінці, яка призначена для загальної дискусії. --Basio (обговорення) 04:36, 25 травня 2016 (UTC)
Отже, підсумую: робити в дизамбігу "Бар (значення)" основним значеннм місто -- те саме, що у дизамбігу "Калина (значення)" основним робити фабрику або в дизамбігу "Брат (значення)" основним робити фільм--Unikalinho (обговорення) 01:37, 26 травня 2016 (UTC)
Шановний[ред. код]
я просив би Вас підбирати вирази, це по-перше, а по-друге я лише розвив хокейну тематику всі оті із були вже до мене, якщо б Ви були уважні, то знали, що я дію вже за загальноприйнятими правилами чи шаблонами. --Jphwra (обговорення) 14:02, 25 травня 2016 (UTC)
- Тільки я маю їх підбирати? Це по-перше, а по-друге, яка різниця, коли були оті із? Якщо Правопис чітко говорить інакше--Unikalinho (обговорення) 14:07, 25 травня 2016 (UTC)
- Я до того веду, що 10 років було так і раптом стало інакше, чому? --Jphwra (обговорення) 14:22, 25 травня 2016 (UTC)
- Звідки я знаю, чому 10 років було неправильно?--Unikalinho (обговорення) 14:23, 25 травня 2016 (UTC)
- Прошу там відповісти. --Jphwra (обговорення) 15:05, 25 травня 2016 (UTC)
- Відносно категорій оце ("1934 у хокеї") - це що для всіх видів хокею? Як мінімум три види спорту: з шайбою, м'ячем та на траві. Рінк-хокей слава Богу взагалі має інше звучання. Тобто як «у хокеї» для шайби, «у бенді» для хокею з м'ячем і «у хокеї на траві» для літнього? --Jphwra (обговорення) 17:16, 25 травня 2016 (UTC)
- Ну я в цьому фрагменті писав на тему "у хокеї" чи "в хокеї". А решта залежить від того, чи спільнота вирішить хокей із шайбою називати просто хокеєм, чи вирішить додавати шайбу в ті назви. Відповідно і категорія: чи то «в/у хокеї», чи то «в/у хокеї з/із шайбою». Щодо хокею з м'ячем, то в нас ніби поширеніша саме така назва, аніж "бенді"--Unikalinho (обговорення) 18:56, 25 травня 2016 (UTC)
- Звідки я знаю, чому 10 років було неправильно?--Unikalinho (обговорення) 14:23, 25 травня 2016 (UTC)
- Я до того веду, що 10 років було так і раптом стало інакше, чому? --Jphwra (обговорення) 14:22, 25 травня 2016 (UTC)
Так в мене уточнення. Я перейменовує статті з «з хокею із шайбою» на просто «з хокею»? І по категоріям, я так і не зрозумів, зараз вони «у хокеї із шайбою» на яку конкретно треба змінити? просто «у хокеї» чи як??? Є от такий варіант 1998 у хокеї з шайбою. --Jphwra (обговорення) 10:35, 1 червня 2016 (UTC)
- Щодо першого: особисто я не проти, а скоріше за таке перейменування. Щодо другого виходить те саме. Тобто моя думка така: називати хокей із шайбою просто хокеєм, а хокей з м'ячем -- "хокеєм (з/із) м'ячем". Не читав сьогодні обговорення, тому не знаю, що спільнота скаже (особливо щодо усунення слова "шайба"). Єдиний нюанс щодо категорій, але в іншому моменті. "1998 у хокеї" -- це ясно. Але 1932, 1933, 1934 (там де числівник на голосну закінчується)... Що там ставити - -"у" (аналогія до однотипних) чи "в" (буква і навіть дух Правопису)? Тут одне з найдискутабельніших питань, як на мене--Unikalinho (обговорення) 14:05, 1 червня 2016 (UTC)
- Мене більше цікавить категорія. І її не можна називати по-різному, тобто якщо «1998 у хокеї з шайбою», то означає і «1934 у хокеї з шайбою». І тут правописом треба жертвувати. Бо буде занадто багато категорій, а це не гуд. Тобто лишається варіант «ХХХХ у хокеї з шайбою». Чекаю на відповідь. --Jphwra (обговорення) 14:59, 1 червня 2016 (UTC)
- Добре :) Я в цьому питанні нейтральний. Хоча якби мені треба було прийняти рішення, то теж пожертвував би правописом заради однаковості назв однотипних категорій. А як щодо питання присутності "шайби" в назві категорій? А в назві статей?--Unikalinho (обговорення) 03:26, 2 червня 2016 (UTC)
- Я думаю там можуть винукнути проблеми з авторами. проблеми відсутні там, де моє авторство, я без проблем йду на перейменування.На сьогодні вже Швейцарія та Росія мають нові назви, на черзі Німечччина. З рештою як я зазначив можуть виникнути проблеми. --Jphwra (обговорення) 04:26, 2 червня 2016 (UTC)
- Я так подумав, давай список в яких роках звучить «в», решта буде з «у». Думаю нічого страшного. Хай звикають до правильного правопису. --Jphwra (обговорення) 04:39, 2 червня 2016 (UTC)
- З авторами? Це цікаво... У нас же немає ексклюзивних прав на статті.
- Щодо у/в, то тут ще одна проблема намітилась. Якщо ми будемо ставити "1994 в хокеї", то як тоді бути з іншими галузями? Ось приклад. Тут є і наука, і кіно, і Європа... Тобто в нас усі галузі мають "у" навіть після голосного. Якщо ми перейменуємо тільки хокейні категорії, то буде не гут... Тому тут треба або глобальне обговорення відкривати, або не чіпати вже того у/в--Unikalinho (обговорення) 07:07, 2 червня 2016 (UTC)
- Добре, значить не чіпаємо. Я просто над статтями попрацюю та категоріями окремих чемпіонатів. --Jphwra (обговорення) 09:54, 2 червня 2016 (UTC)
- Добре :) Я в цьому питанні нейтральний. Хоча якби мені треба було прийняти рішення, то теж пожертвував би правописом заради однаковості назв однотипних категорій. А як щодо питання присутності "шайби" в назві категорій? А в назві статей?--Unikalinho (обговорення) 03:26, 2 червня 2016 (UTC)
- Мене більше цікавить категорія. І її не можна називати по-різному, тобто якщо «1998 у хокеї з шайбою», то означає і «1934 у хокеї з шайбою». І тут правописом треба жертвувати. Бо буде занадто багато категорій, а це не гуд. Тобто лишається варіант «ХХХХ у хокеї з шайбою». Чекаю на відповідь. --Jphwra (обговорення) 14:59, 1 червня 2016 (UTC)
Ще прохання[ред. код]
Вітаю. Прошу перейменувати цю статтю на Список 33 найкращих футболістів сезону в СРСР (на прохання єдиного автора статті). Дякую. --91.245.76.89 06:57, 29 травня 2016 (UTC)
- Не впевнений, що так буде коректно. Адже в самій статті написано, що не завжди ця к-сть дорівнювала 33. Хоча більшість сезонів таки 33. Словом, не знаю я. Поставте на ВП:ПС (для цього є "запит на перейменування", що у Вас у верхній панелі є)--Unikalinho (обговорення) 09:10, 29 травня 2016 (UTC)
- Ключовим було «на прохання єдиного автора статті», але й за пораду дякую. Щасти вам. --91.245.76.89 11:28, 29 травня 2016 (UTC)
- «на прохання єдиного автора статті» в таких випадках не буває ключовим. Кожен має право редагувати будь-яку статтю, перейменовувати її або обговорювати ці питання в спільноті. Тобто "єдиному автору" не належить тут ніяких патентів на назву. Детальніше дивіться в червоному прямокутнику, який фігурує під вікном редагування :)--Unikalinho (обговорення) 13:17, 29 травня 2016 (UTC)
- Ключовим було «на прохання єдиного автора статті», але й за пораду дякую. Щасти вам. --91.245.76.89 11:28, 29 травня 2016 (UTC)