Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918
Обкладинка видання 2016 року | |
Автор | Павло Скоропадський |
---|---|
Мова | російська |
Жанр | мемуари |
Видано | 1995 |
Видано українською | 2017 |
Перекладач(і) |
Елеонора Соловей (2017) Надія Світлична (2019) |
ISBN |
978-617-7279-53-1 (Наш Формат) 978-617-5693-84-1 (Темпора) |
«Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918» або «Спомини. Кінець 1917 – грудень 1918» — мемуари українського державного й політичного діяча Української держави Гетьмана Павла Скоропадського вперше повністю опубліковані російською на початку 1995 року.
Українською мовою переклад повних спогадів Скоропадського вийшов у 2016 році у видавництві Наш Формат у перекладі Елеонори Соловей та у 2019 році у видавництві Темпора у перекладі Надії Світличної.
Історія написання[ред. | ред. код]
Написані безпосередньо після подій 1917–1918 років. Скоропадський так писав про свої спомини "Можливо, майбутнім історикам революції мої записки пригодяться. Прошу їх повірити, що все записане мною буде правильним, тобто я буду заносити так, як мені бачилось становище на даний час, а чи правильно я думав, чи неправильно — у цьому допоможе розібратися майбутнє."
Аналіз споминів[ред. | ред. код]
«Спогади» Павла Скоропадського висвітлюють епоху і діяльність автора з відмінної порівняно з іншими зразками української мемуарної літератури політичної перспективи — з позицій поміркованого консерватизму, культурного і політичного елітаризму та аристократизму. Уявляються цінним історичним джерелом яке на відміну від української мемуарної літератури, яка традиційно розглядала проблему Української революції 1917–1921 років у статичний спосіб, Павло Скоропадський підходить до справи зі стратегічної, а, отже, динамічної перспективи професійного військовика-генерала.[1]
«Спогади» є ясними та відвертим з недвозначним описом розвитку найважливіших аспектів діяльності Павла Скоропадського, насамперед як головнокомандувача 34-го корпусу російської імперської армії (згодом після його українізації Першим Українським Корпусом), а опісля як гетьмана України. У «Спогадах» Павло Скоропадський підкреслює, що він хоче подати власне бачення подій свого часу так, як він сам їх розумів, а оцінка його доби — це справа майбутньої історичної науки.[2]
Видання[ред. | ред. код]
- Скоропадський, Павло (1995). Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918 (російською). Гол. ред. Ярослав Пеленський. Київ-Філадельфія: НАН України та ін.. с. 493. ISBN 5-7702-0845-7.
{{cite book}}
: Недійсний|nopp=n
(довідка)[3]- (передрук) Скоропадський, Павло (2016). Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918 (російською). Гол. ред. Ярослав Пеленський. Київ: Наш Формат. с. 474. ISBN 978-617-7279-57-9.
{{cite book}}
: Недійсний|nopp=n
(довідка)
- (передрук) Скоропадський, Павло (2016). Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918 (російською). Гол. ред. Ярослав Пеленський. Київ: Наш Формат. с. 474. ISBN 978-617-7279-57-9.
Переклади українською[ред. | ред. код]
Українською мовою переклад частини спогадів вперше вийшов у 1922-1925 роках у журнальному форматі у Відні у часописі "Хліборобська Україна". Переклад, за редакцією В'ячеслава Липинського, зробив Сергій Шемет.[4] Це видання частини спогадів включало лише десь 30% від усього тексту споминів і мало значні текстові та смислові виправленнями від перекладача/редактора.[5] Згодом у 1992 році цей український переклад частини спогадів Скоропадського передрукували окремою книжкою у видавництві "Україна".
Українською мовою переклад повних спогадів Скоропадського вийшов у 2016 році у видавництві Наш Формат у перекладі Елеонори Соловей та у 2019 році у видавництві Темпора у перекладі Надії Світличної.
- Скоропадський, Павло. Спомини // Хліборобська Україна. Переклад з рос.: Сергій Шемет за редакцією В'ячеслава Липинського. Відень,1922-1925.-Кн. IV, V.
- (передрук) Скоропадський, Павло. Спомини. Переклад з рос.: Сергій Шемет за редакцією В'ячеслава Липинського; передмова: Г. В. Папакін. Київ: Україна, 1992. 112 стор. ISBN 5-319-01156-3
- Скоропадський, Павло (2017). Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918. Переклад з рос.: Елеонора Соловей. Київ: Наш Формат. с. 454. ISBN 978-617-7279-53-1.
{{cite book}}
: Недійсний|nopp=n
(довідка)[6] - Скоропадський, Павло (2019). Спомини. Кінець 1917 – грудень 1918. Переклад з рос.: Надія Світлична. Київ: Темпора. с. 756. ISBN 978-617-5693-84-1.
{{cite book}}
: Недійсний|nopp=n
(довідка)
Примітки[ред. | ред. код]
- ↑ Павло Скоропадський. Спогади: кінець 1917 — грудень 1918 (рецензія) / Олег Коцарев // Критика. — 2017. — 03.
- ↑ Пиріг, Руслан. Спогади гетьмана Павла Скоропадського як історичне джерело // Студії з архівної справи та документознавства. — 2008. — Т. 16. — С. 57–60.
- ↑ “Скоропадський П. Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918”. archeos.org.ua, 2003
- ↑ Т. Осташко. Спомини Гетьмана Павла Скоропадського (археографічні знахідки) // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Історія, економіка, філософія. 2018. Вип. 23. С. 52-65.
- ↑ Про текстові та смислові виправлення україномовних перекладів уривків споминів Скоропадського у часописі "Хліборобська Україна" згадується у передмові до видання 1995 року
- ↑ ebook ISBN 978-617-7279-58-6
Посилання[ред. | ред. код]
- Павло Скоропадський - Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918 (укр. переклад) [Архівовано 7 лютого 2021 у Wayback Machine.] на сайті видавництва Наш Формат
- Павло Скоропадський - Спогади. Кінець 1917 – грудень 1918 (укр. переклад) [Архівовано 2 червня 2020 у Wayback Machine.] на сайті видавництва Темпора