Юрій Далматин

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Юрій Далматин
Народився 1547[1][2][…]
Кршко, Словенія
Помер 31 серпня 1589(1589-08-31)[3]
Любляна, Крайна, Священна Римська імперія
Країна  Габсбурзька монархія
Діяльність перекладач, богослов, перекладач Біблії
Конфесія лютеранство

CMNS: Юрій Далматин у Вікісховищі

Юрій Далматин (* близько 1547, Кршко — 31 серпня 1589, Любляна) — словенський протестантський теолог і письменник .

Життєпис[ред. | ред. код]

Юрій Далматин народився в Кршку, його родина була з Далмації . Він навчався у вісімнадцятирічному віці в Кршку в Адама Богорича, завдяки якому він зазнав впливу протестантизму . Потім навчався у Віртенберзі та в Бебенгаузені на північ від Тюбінгена . В  серпні 1566 року він вступив до Тюбінгенського університету . В  березні 1569 р. він отримав ступінь бакалавра, в серпні 1569 р. ступінь магістра. Він опублікував магістерську дисертацію De catholica et catholicis disputatio книзі в  1672 році. Навчання за кордоном стало можливим завдяки Богоричу і Трубару . В  липні 1574 він став директором державної школи в  грудні 1574 — серпні 1583 і знову з лютого 1584 по лютий 1585 він відвідував місто Каченштайн кожні п'ять-шість тижнів, де проводив церковні церемонії. В  квітні 1580 р. він був обраний членом першої офіційної ради крайнських протестантів.

Далматин завершив переклад Старого та Нового Завіту, перекладений текст мав підтримку суспільних станів словенських провінцій.[4] Переклад Біблії був важливим головним чином тому, що він заклав книжкову основу словенської мови та довів зрілість мови для професійних та художніх творів.[5] Біблія була вперше надрукована в друкарні Янеза Мандельца в Любляні, проте рішучий опір Люблянського архієпископства та заборона друку означали, що друк може продовжуватися лише за межами Любляни.[6] Зрештою переклад Біблії був опублікований у Віттенберзі в у 1584 р., тобто в тому самому місці та році, що і Богоричова Arcticae horulae . З початком контрреформації роботи словенських авторів реформації були знищені, граматика Богорича була врятована і завдяки винятку в Римі єпископ Томаж Грен зберіг і Далматинів переклад Біблії.[7]

Далматин мав дружину Барбару, з якою у нього було четверо дітей: Янеза, Катерину, Єлизавету та Марка.

Джерела[ред. | ред. код]

  1. Deutsche Nationalbibliothek Record #118523503 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
  2. Store norske leksikon — 1978. — ISSN 2464-1480
  3. а б Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  4. The Cambridge History of the Bible: The West, from the Reformation to the present day (anglicky) . Cambridge University Press. с. 135. ISBN 0-521-04254-2.
  5. Slovinsko: stručná historie států. Libri. с. 34. ISBN 978-80-7277-463-0.
  6. Jurij Dalmatin (slovinsky) . 1995.
  7. Slovenian lands in 16th century: Humanism, reformation, uprisings, wars and plagues (anglicky) . 28 квітня 2007.

Див. також[ред. | ред. код]