Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Юнікод U+4E4B

китайський ієрогліф. Один з 854 ієрогліфів, обов'язкових для вивчення в японській середній школі.Дуже часто використовується на письмі в японській мові.

Значення[ред. | ред. код]

  1. йти.
  2. досягати.
  3. виходити.
  4. це, цей.
    1) цей, ця, це, ці; він, вона, воно, вони (вказівний займенник).
    2) цього, цієї, цих; його, її, їх (присвійний займенник).
    3) частка, що підсилює тон висловлювання.
    4) частка, що додається до дієслова для благозвучності.
  5. суфікс означення (після означення, перед означувальним словом).
  6. в, у.
  7. і (сполучник).
  8. за (деякий час).
  • В китайських і корейських словниках:

Ключ: 3 (丿 + 2); Кількість рисок: 3.
Введення ієрогліфа методом цанзє: 戈弓人 (INO); Введення ієрогліфа чотирикутним методом: 30307. .

  • В японських словниках:

Ключ: 3 ( + 2); Кількість рисок: 3.
; . .

Прочитання[ред. | ред. код]

zhī (zhi1)
chih1
чжі
zi1
ji1
Звук:
chi
ji
ci
чі
Назва:
kal
gal
kal
каль
Он: shi сі
Кун: ゆく


yuku
kore
kono
no
юку
коре
коно
но
Ім'я: いたる
くに
これ
つな
のぶ
ひさ
ひで
ゆき
よし
より
itaru
kuni
kore
tsuna
nobu
hisa
hide
yuki
yoshi
yori
ітару
куні
коре
цуна
нобу
хіса
хіде
юкі
йосі
йорі

Див. також[ред. | ред. код]

Джерела та література[ред. | ред. код]

  • (рос.) Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев : УМК ВО при Минвузе УССР, 1989. — 355 с.
  • (рос.) Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983. — 375 с.

Посилання[ред. | ред. код]