Вікіпедія:Перейменування статей/Дельні речі → Дільні речі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Джерел малувато, але хоча б:

І у Список НАТО класифікації груп постачаннядільні речі.

-- Володимир Ф (обговорення) 20:09, 28 листопада 2016 (UTC)[відповісти]

 Проти IMHO, запропонований варіант — це помилковий переклад з гаданої російської, хоча насправді це від голландського слова, що звучить саме як «дель» (en:wiktionary:deel#Dutch). Але можна поставити з другого варіанту перенаправлення на перший. --Djadjko (обговорення) 01:28, 29 листопада 2016 (UTC)[відповісти]

Я перекладав з голландської deel — частина (синонім дільниця), шматок. У наведеному Вами посиланні, дійсно, транскрипція «дел»/«дель», але, якщо прослухати звуковий файл, то ближче до «діл». В http://uk.forvo.com/word/deel/#nl чується «дейл»/«деіл».-- Володимир Ф (обговорення) 08:51, 29 листопада 2016 (UTC)[відповісти]
Власні вуха не керівництво.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:12, 29 листопада 2016 (UTC)[відповісти]

 За, бо перші два джерела поважні. Не бачу сенсу виправляти вдалий мовний збіг.--ЮеАртеміс (обговорення) 12:11, 29 листопада 2016 (UTC)[відповісти]

Коментар: Підстав для правильності обох написань нема. В Українській Вікіпедії бракує довідкових матеріалів з практичної транскрипції іншомовних слів українською. Фонетичний запис іншомовних слів, здається, не прийнятий в українській орфографії: ми ж пишемо «Сіті», «Нью-Йорк» — замість фонетичних записів *сити, *н'ю-йоок. Основним аргументом є вживання слова в офіційному документі. Якщо необхідно, можна зазначити гіперкорекційність форми «дільні».
--В.Галушко (обговорення) 13:21, 20 грудня 2016 (UTC)[відповісти]
Щодо поширеності назви: поширені назви часто виявляються помилковими, пор. шолом «кулус» і «пилка Джиглі». На жаль, в українських словниках я не знайшов такого терміна.
--В.Галушко (обговорення) 18:39, 28 грудня 2016 (UTC)[відповісти]
Джерело Унормування географічних назв приписує передавати ee як «е». Втім, це стосується лише географічних назв.
--В.Галушко (обговорення) 18:45, 28 грудня 2016 (UTC)[відповісти]
Це не географічна назва. Knot став ґніт, deel'ні речі стали дільними - це нормальне явище для дуже старих запозичень. Аква віта - оковита тощо.--ЮеАртеміс (обговорення) 19:29, 19 січня 2017 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Оскільки пропонована назва щодо цього терміна наявна в українських джерелах [1], [2], [3], [4], перейменувати за аргументами «за». --Flavius1 (обговорення) 09:48, 1 травня 2017 (UTC)[відповісти]