Вікіпедія:Перейменування статей/Юзеф Пачоський → Йосип Пачоський

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Юзеф ПачоськийЙосип Пачоський[ред. код]

Пропоную повернути попередню назву статті Йосип Пачоський. Попри те, що в ЕІУ він, як справедливо зазначив @Бучач-Львів:, Юзеф, а не Йосип, за кількома критеріями перевага Йосипа:

Підсумовуючи, пропоную повернути статті назву Йосип Пачоський (альтернативні назви, які також вважаю прийнятними — Пачоський Йосип Конрадович, Йосиф Пачоський, Пачоський Йосиф Конрадович), зазначивши у вступі всі три варіанти імені — Йосип, Йосиф, Юзеф — NickK (обг.) 23:09, 19 лютого 2017 (UTC)[відповісти]

  •  За. Думаю, найкращий варіант з по батькові, адже громадянин РІ, більша частина життя якого, як я розумію, пройшла на Вкраїні й у Білорусі.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:03, 20 лютого 2017 (UTC)[відповісти]
  •  За. Етнічність аж ніяк не може бути тут вагомим аргументом. Бо за "етнічною" логікою ми маємо іменувати зросійщених німців не Іванами і Федорами, якими їх знали геть усі, а Йоганами і Теодорами. А євреїв, які здавна знані як Ісааки та Захари, примусово перетворити на Іциків та Зельманів. В абсолютній більшості сучасних українських серйозних біологічних публікацій вчений - Йосип Пачоський. З цим ім'ям він увійшов до історії української науки і до загальної історії України.В. Николов (обговорення) 08:17, 31 березня 2017 (UTC)[відповісти]

 Проти Однозначно. порушення ВП:Е від ЮеАртеміс і NickK. Цей чоловік - поляк, а не українець. Де він працював після утворення польської держави - невже в Україні? Де помер? Наведені опонентами так звані АД - це порушення ВП:Е, а не сучасні джерела. Переважно вони друковані на півдні України, де, як відомо, мова піддалась значному впливу змосковщення. Херсонський морський інститут - це серйозно в галузі моря - але не етнодосліджень. Якщо опоненти доведуть, що бодай його хтось з його батьків був етнічним українцем (а не за місцем народження), тоді буду за перейменування. Принаймі полвікі жодним словом не обмовлюється про його українськість.
Навіть Пачоський Йосип Конрадович – вчений-натураліст - джерело - наведене опонентами - наведене джерело мовить, що був сином поляків (щоправда, тут же ж вказано якийсь невідомий Дубновський район ???). Його батько - учасник польського повстання 1863. Він, припускаю, звісно, трохи змосковщився за час проживання на півдні сучасної України. Але не став українцем - а таки покинув «московсько-совіцький рай», переїхавши до Польщі. Громадянином якої країни вважав себе на момент смерті? --Д-D (обговорення) 07:29, 20 лютого 2017 (UTC)[відповісти]

@Бучач-Львів: Ви написали, що мій коментар є фальсифікацією. Це гучне звинувачення, але чи не голослівне? Покажіть, будь ласка, конкретно, в чому фальсифікація з мого боку: може, в біографічних працях він Юзеф, а не Йосип/Йосиф? може, ботаніки пишуть про Ю. Пачоського частіше, ніж про Й. Пачоського? може, я недогледів ів УРЕ та ЕСУ ініціал Ю., а не Й.? може, в прижиттєвих україномовних виданнях його називали Юзефом, а не Йосипом? може, вулицю Йосипа Пачоського перейменували на вулицю Юзефа Пачоського? Будь ласка, конкретні факти. Дякую — NickK (обг.) 14:03, 20 лютого 2017 (UTC)[відповісти]

 Коментар Дубнівський район став Дубенським лише "нещодавно". Коли і область РівНенською. Про це я давно знаю з форуму УГТ. Постанова--ЮеАртеміс (обговорення) 08:38, 20 лютого 2017 (UTC)[відповісти]

Мало хто що знає... Видно по Чеслав Бялобжеський. Стосовно «купи» - я не спец. Те, що навів нік - це порушення ВП:Е стосовно однієї важливої деталі - етносу Юзефа Конрада Пачоского.--Д-D (обговорення) 08:51, 20 лютого 2017 (UTC)[відповісти]
  •  За. Тут бачимо рішучу перевагу джерел з Йосипом. В принципі, має сенс обговорювати тільки те, чи варто ставити у простір назв ще й по батькові. Перший рядок у статті однозначно має бути Йосип (Юзеф) Конрадович Пачоський. Maksym Ye. (обговорення) 08:26, 31 березня 2017 (UTC)[відповісти]
  •  Проти Не бачу вагомих причин перейменування. Джерел з Ю.Пачоським теж вдосталь, і в не менш авторитетних виданнях, якщо гарно пошукати [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12], [13], [14], [15], [16], [17], [18], [19], [20] і т.д., причому, як у наукових статтях, академічних журналах, посібниках, так і в енциклопедіях, таких як-от: Енциклопедія історії України Інституту історії НАН України [21], Енциклопедії українознавства: див. тут 1966-го [22] і тут 1993-го [23], в Українській радянській енциклопедії було в першому виданні (1963), але чомусь зникло в другому з невідомих причин [24], в УСЕ [25], у Віснику АН УРСР [26], УІЖ [27] та в інших АД. --Flavius1 (обговорення) 09:58, 26 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @Flavius1: Я вище зазначав, що я не заперечую, що АД на Юзефа існують, і я навів вагомі підстави, чому джерела з Йозефом вагоміші. Проаналізую ваші джерела:
    Загалом маємо по три енциклопедії на Юзефа й на Йосипа (рівність), за Юзефа джерела про поляків в Україні (що зовсім не дивно, бо джерела про поляків очевидно надаватимуть перевагу польському імені), за Йосипа біографічні праці (крім однієї праці Філончука, але це радше виняток, який підтверджує правило), праці з ботаніки (знову ж є винятки) і прижиттєві джерела (без винятків, жодного Юзефа). Як на мене, біографічні й біологічні праці вагоміші за праці про поляків в Україні та мали б мати перевагу — NickK (обг.) 16:03, 26 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @NickK: якщо поточна назва відповідає усім правилам і наявна в академічних виданнях та паралельно однаково уживана в інших АД - нащо перейменовувати, таким чином трохи українізовувати поляка? Є ж перенаправлення. В преамбулі зазначено. Проблем не повинно бути зовсім. --Flavius1 (обговорення) 16:08, 26 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @Flavius1: Стаття з лютого 2012 і до лютого 2017 називалася Йосип Пачоський. Якщо припустити, що я б замість виставлення на ВП:ПС мовчки відкотив би і на ВП:ПС поставив би мій опонент, чи був би правильний зворотний аргумент: якщо назва Йосип Пачоський відповідає усім правилам і наявна в академічних виданнях та паралельно однаково уживана в інших АД - нащо перейменовувати, таким чином трохи полонізувати діяча з України? Є ж перенаправлення. В преамбулі зазначено. Проблем не повинно бути зовсім.NickK (обг.) 17:15, 26 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    хороше питання. І ви на моє і я на ваше - не можемо дати відповіді. Дуже складна ситуація. — Flavius1 (обг.) 19:17, 26 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @Flavius1: Мені здається, що єдиною відповіддю тут може бути певна ієрархія джерел: визначитися, які джерела найбільш авторитетні / релевантні, і надати перевагу назві, яка вживається в них. І навпаки, точно не може бути відповіддю надання переваги поточній назві лише через те, що вона поточна: це лише стимулює війни редагувань заради закріплення назви — NickK (обг.) 09:30, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @NickK:. Давайте визначатися по черзі. Якщо брати до уваги зараз тільки енциклопедії, то які з них, на вашу думку, найбільш авторитетні стосово цього випадку? --Flavius1 (обговорення) 09:35, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @Flavius1: Не можу надати перевагу жодній з енциклопедій: якби була галузева біологічна енциклопедія, можна було б надати перевагу їй — NickK (обг.) 09:51, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @NickK: В біологічних саме енциклопедичних виданнях не зустрічав згадки Ю. Пачоського. Але спробую пошукати. Із всіх джерел все ж ближче до такої енциклопедії є Український ботанічний журнал Інституту ботаніки НАН України Том 19 [28]. Знайшов у довіднику Фауна України АН УРСР Том 5 1977 [29] його згадуть, як І.К. Пачоський. Ще краще :-) А у довіднику Флора без імені [30]. --Flavius1 (обговорення) 10:06, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
  • Інколи дуже допомагає пошук українських книг та статей з іменем у назві того, кого треба назвати. Пропоную повний (здається) список:
    Філончук З.В. Видатний ботанік і ентомолог Юзеф Пачоський // Географія та економіка в сучасній школі : науково-методичний журнал. – Київ, 2012. – № 3 (121). – С. 46-47.
    Круть М.В. Пачоський Йосип Конрадович - вчений-натураліст // Український ентомологічний журнал : науково-виробничий журнал / ГО "Укр. ентомологічне т-во" ; Ін-т зоології ім. І.І. Шмальгаузена НАН УКраїни ; Ін-т захисту рослин НААН України. – Київ, 2014. – № 2 (9), грудень. – С. 77-82. – ISSN 2226-4272
    Скарби гербарію ОНУ (MSUD). Гербарна колекція Й. К. Пачоського / уклад.: С.Г. Коваленко, О.Ю. Бондаренко, Т.В. Васильєва. – Одеса : Освіта України, 2013. – 330. – ISBN 978-966-188-348-1
    Безлуцька О.П. Природоохранна діяльність Й. К. Пачоського // Питання історії науки і техніки / Центр пам"яткознавства Нац. акад. наук України, Укр. т-во охорони пам"яток історії та культури. – Київ, 2012. – № 2 (22). – С. 27-32. – ISSN 2077-9496
    Безлуцька О.П. Йосип Кондрадович Пачоський: історіографія проблеми // Наука та наукознавство : міжнародний науковий журнал / НАН України; Мін. осв. і науки України; Центр досл. наук.-техн. потенціалу та іст. науки ім. Г.М.Доброва НАН України. – Київ, 2009. – № 4 (66). – С. 76-83. – ISSN 0374-3896
    Безлуцька О. П. Діяльність Й. К. Пачоського в контексті розвитку біологічної науки (остання чверть ХIХ - перша половина ХХ століть) [Текст] : дис. ... канд. іст. наук : 07.00.07. / Безлуцька Олена Петрівна; Держ. екон.-технол. ун-т трансп. - К., 2009. - 213 арк. - Бібліогр.: арк. 189-213. Maksym Ye. (обговорення) 12:59, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
  • Але дещо можна довідатися і зі змісту статей, якщо туди зазирнути (список неповний):
    Становлення й періодизація розвитку екології та її термінології / В. В. Куйбіда // Гілея: науковий вісник : зб. наук. пр. / Укр. акад. наук, Нац. пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. - 2014. - Вип. 91. - С. 119-122. (Ю.Пачоський)
    Історичні аспекти дослідження роду Phalacroloma cass / М. В. Чекман // Вісник Черкаського університету. Серія : Біологічні науки. - 2015 (Ю.Пачоський)
    Польська національна меншина в Наддніпрянській Україні (1864–1917 рр.) / І. Т. Люсевич // УІЖ Інституту історії України НАН України. – 1997. – No 2. (Ю.Пачоський)
    Два сторіччя дослідження рослинного покрову Карпат: матеріали міжнар. конф. присвяч. 130-річчю від дня народж. А. Маргіттая. – Ужгород : Карпати, 2010. – 240 с. (Ю.Пачоський)
    Шахрай Тетяна Олексіївна. Господарська, громадсько-політична та культурна діяльність дворян і поміщиків Волині наприкінці ХІХ - початку ХХ ст. : Дис... канд. наук: 07.00.01 - 2009. (Ю.Пачоський) --Flavius1 (обговорення) 15:01, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @Flavius1: Ви читали в ці джерела? От беру Два сторіччя дослідження рослинного покрову Карпат: матеріали міжнар. конф. присвяч. 130-річчю від дня народж. А. Маргіттая. – Ужгород : Карпати, 2010. – 240 с.. Там Пачоський згаданий лише один раз на с. 79 у довгому списку науковців, і він там Й. Пачоський — NickK (обг.) 15:14, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @NickK: Там і Ю.Пачоський також згаданий [31] (друге посилання знизу) або в тексті матеріалах на сторінці 138 "Після Ф.Гербіха флору досліджували А.Залєвскі, Е.Волощак, Ю.Пачоський". Так, я читав. Можете й ви почитати. В першій наведеній статті Куйбіда В.В. пише "Ю. Пачоський (1915 р.) розробив поняття флуктуація, фітоценоз та біоекологічний потенціал виду у 1925 р" [32], в другій статті Чекман М.В. пише "Згодом, Ю. Пачоський (1897) для флори Полісся наводить Erigeron annuus (L.) Pers. (Stenactis annua Nees ab Esenb.), вказуючи, що батьківщиною виду є Пн. Америка, рослини виду зустрічаються здичавіло подекуди у Польщі, та пд.-зх. Росії" [33], в третій статті Люсевич пише "Близько 190 праць, присвячених флорі України, написав видатний натураліст Ю. Пачоський — один з організаторів і перших керівників заповідника Асканія-Нова,засновник Природничо-історичного музею в Херсоні" [34]. І т.д. по списку --Flavius1 (обговорення) 15:21, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
А ось ще добірка, причому цілком авторитетних біологічних джерел:

Бойко М. Ф. Другі наукові читання пам'яті Й. К. Пачоського // Укр. бот. журн. 1995. Т. 52. № 5. С. 748-751.

Оце посилання дуже хороше. Ботанічні читання пам'яті Й. К. Пачоського вже шість разів проводилися. матеріали 2014 року. На російські ж узагалі не варто зважати. Maksym Ye. (обговорення) 15:40, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]

Бойко М. Ф., Горлова Н. И. Гербарий И. К. Пачоского в Херсонском краеведческом музее // Бот. журн. 1986. Т. 71. № 1. С 85-86.
Доброчаева Д. М. Йосип Конрадович Пачоський (До 120-річчя з дня народження) // Укр. бот. журн. 1985 Т. 42. № 1.С. 95-97
. Дрогобич II. Ю. Пачоський Йосип Конрадович. Асканія-Нова, 1998. 6 с.
Мельник В. И. И. К. Пачоский как ботаник и лесовед // Леса Евразии в XXI в.: восток-запад. Матер.II Междунар. конф. молодых ученых, посвящ. проф. И. К. Пачоскому. М., 2002. С. 8-9.
Пузанов И. И., Гольд Т. М. Выдающийся натуралист И. К. Пачоский. М., 1965. 87 с.
Curriculum vilae и списки работ почетных членов Общества сельского хозяйства Южной России А. Браунера, Г. Высоцкого и И. Пачоского // Зап. Общ-ва сельск. хоз. Южной России. 1917. Кн. 2. С.84-93.
Мельник В. И. Иосиф Конрадович Пачоский (к 140-летию со дня рождения) / В. И. Мельник // Ботанический журнал. – 2004. – Т. 89. № 4. – С.672-679.
Здається поповнення цієї "колекції" может тривати роками. І що далі? В. Николов (обговорення) 15:20, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]

Так російською чимало джерел з Юзефом. Причому академічних. Вам навести? --Flavius1 (обговорення) 15:26, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
  • Будь ласка, перечитайте ще раз попередній рядок. На кожен список з "Юзефом" знайдеться список "з Йосипом". І що далі?В. Николов (обговорення) 15:33, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    Пропонуйте вихід. І обґрунтуйте чому саме Ю або Й треба в цій статті. Джерел однаково. І всі аавторитетні. Спору немає за це.--Flavius1 (обговорення) 15:36, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    Не однаково, і не однакової авторитетності, як показано вище. Фахові видання, а особливо ті, що досліджують Пачоського, віддають перевагу Й. К. Вихід є, але це ж Вікіпедія, тут оберуть найкрученішу назву. Maksym Ye. (обговорення) 15:52, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    Три енциклопедії подають Юзефом. Три Йосифом. Четверта енциклопедія (УРЕ) подавала у першому виданні теж Юзефом. А у другому згадує Йосифа. Авторитетні наукові журнали, як сучасні, так і радянські подають або так, або так. Біологічні видання дійсно у більшості вживають Йосиф, і не дивно, адже людина працювала на теренах України, внесла свій вклад до України. Але казати неоднакової авторитетності ті енциклопедії, фахові видання, журнали і статті, що пишуть одноосібно Юзеф - це неправильно. І неповага до них. Питання тут у тому яким джерелам віддавати перевагу більше: історичним, енциклопедичним про поляка, що жив і працював в Україні чи біологічним фаховим про поляка, який досліджував херсонську флору і рослинність Херсонщини, та в інших куточках України. Ось в цьому проблема. --Flavius1 (обговорення) 16:03, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    • @Flavius1: Тут у будь-якому разі ми підемо проти якихось енциклопедій. Що з Юзефом, що з Йосипом ми йдемо проти трьох з половиною енциклопедій, тож це не сильно допомагає.
    Далі ж особисто я пропоную дивитися в першу чергу на біографічні праці, присвячені саме йому (тобто ті, в яких основною темою є саме пан Пачоський), в другу чергу на прижиттєві праці (більша ймовірність, що за його життя його називали правильно), в третю чергу на вшанування (назви вулиць, конференцій тощо, тобто як його вшановують зараз), і вже з нижчим пріоритетом інші праці (їх багато і там є різні варіанти, бо діяч відомий) — NickK (обг.) 17:09, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    До біографічних я повернуся пізніше, а поки ще в пам'яті залишилось, перейду до прижиттєвих видань. Ось що я був познаходив. Дивіться, ситуація тут не найкраща. Ось тут він згадується, як Й. Пачоський [35], тут, як І. Пачоський [36], а тут взагалі навмисно не пишуть ім'я, причому на слові навмисно я акцентую [37], бо якщо придивитися до сторінки 125 і речення: "в роботах Пачоського (11), І. Матковського (7,8), Гвоздецького й Заморія (2), А. Набокіх"... таке відчуття, що до поляка і українців спеціально застосовували тільки прізвище, а росіянина Набоких разом з тим виділили. Навряд вони не знали яке ім'я у Гвоздецького, Пачоського чи Заморія. Отож, в тих же прижиттєвих працях,як бачимо, по-різному передають його ім'я: або І. (Іосиф) або Й. (Йосиф (?), Йосип (?) ), або взагалі тільки прізвище, опускаючи ім'я. З огляду на це, я вважаю, що на прижиттєві праці дивитися треба в останню чергу.--Flavius1 (обговорення) 17:55, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @Flavius1: Ймовірно, це правописні зміни тих часів так повпливали. В усіх випадках очевидно, що він (І|Й)оси(п|ф), а не Юзеф, бо на Юзефа прижиттєвих узагалі нема — NickK (обг.) 22:26, 27 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @NickK: Можливо і є. Те, що ми не бачимо їх, бо їх дуже мало, не означає, що їх немає. До того ж, потрібно враховувати політику тодішньої влади, яка вкрай обережна була до інших національностей, і цензуру. Щодо біографічних, то тут на вашому боці правда. Дійсно, в більшості сучасних біографічних, а також фахових біологічних він подається не Юзефом. Це факт. Проте в історичних (стосовно поляків в Україні) він подається не Йосиф(п)ом. Це також факт. А інші другорядні в останню чергу враховуємо. Щодо енциклопедій, як ви кажете по три з половиною, то серед них одна сучасна академічна профільна ЕІУ (стосовно історичної особи-поляка і його діяльності в Україні) - це вартує більше, ніж радянські та інші. А на боці Йосифа згадки в інших статтях ЕСУ, попри те, що немає основної (ще не дійшли вони до літери П). Але ж знову таки - чому ми надаємо перевагу більше, чи повинні надавати: особі-поляку, чиє життя і діяльність тісно пов'язані з Україною, чи особі-поляку, чий внесок до науки України є цінним? --Flavius1 (обговорення) 05:39, 28 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
    @Flavius1: То в нас все ж презумпція відсутності джерел: якщо нема прижиттєвих джерел на Юзефа, значить, вважаємо, що їх нема взагалі. Я вважаю за потрібне надавати перевагу біографічним статтям, бо саме там автори найбільш детально досліджували особу Пачоського, а не ті статті про поляків, де його згадали одним реченням (а то й просто прізвищем з ініціалом у списку) — NickK (обг.) 20:04, 28 квітня 2017 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Як видно з обговорення, усі джерела зі згадкою науковця безсумнівно є авторитетними, подаючи обидва варіанти імені. Проте бачимо очевидну перевагу джерел саме з Йосипом: 1) в абсолютній більшості сучасних біологічних публікаціях. 2) в абсолютній більшості сучасних біографічних працях, присвячених йому. 3) в абсолютній більшості прижиттєвих виданнях. Оскільки особа під ім'ям Юзеф кількісно тільки згадується (н-д, Ю.Пачоський, або Ю.К. Пачоський), і переважно подається одним реченням, на відміну від тих джерел, в яких детально досліджується особа і її внесок до української науки, а ім'я превалює наскрізно у працях, і навіть у заголовках самих праць - доцільним видається перейменування на ім'я, яке відоме українській науці, і під яким особа увішла до історії української науки, зробивши вагомий внесок. А оскільки саме у фахових профільних виданнях особа подається ще й по батькові - відповідно до ВП:ІС (щодо доречності назви), ВП:АД (якщо кілька джерел збігаються й у жодного з них немає причин для перекручування інформації, інформація може вважатися достовірною) статтю перейменовано на найбільш уживаний варіант в україномовних джерелах - Пачоський Йосип Конрадович, зазначивши у преамбулі статті також варіанти імені — Юзеф, Йосиф і зі збереженням усіх перенаправлень. --Flavius1 (обговорення) 08:28, 2 травня 2017 (UTC)[відповісти]

Обгрунтовано, слушно, підтримую. В. Ніколов