Suscipe

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Ignatius offers sword.jpg

Suscipe - латинське слово "отримувати". Має особливе символічне значення для римо-католицької віри, як назва багатьох молитв та мес, які починаються з цього слова в Латинській маси. З нього починається "Реквієм".

Suscipe також часто асоціюється зі Св. Ігнатієм Лойолою, який включив одноіменну молитву до своїх "Духовних вправ". Молитва бере своє походження з чернечих молитв, які утворились на основі читання тексту Псалму 118. При створенні своєї Suscipe Св. Ігнатій спирається на ці попередні традиції.

Контекст молитви Ігнатія[ред.ред. код]

Ігнатій писав в книзі "Духовних вправ", що ця молитва дає кожному спосіб підготовки своєї душі, щоб позбавити себе від усіх невпорядкованих бажань й прагнень, щоб позбутися їх та шукати і знаходити Божу волю щодо свого життя на благо душі.

"Suscipe" не подається в жодному з чотирьох тижнів Духовни вправ Св. Ігнатія, але була включена як додатковий матеріал щодо "Споглядання для досягнення любові" наприкінці вправи.

Текст молитви[ред.ред. код]

“Господи, візьми і прийми всю мою свободу, пам’ять і розум, і всю мою волю – все, що маю і чим володію. Ти, Господи, все це дав мені – Тобі тепер повертаю: все Твоє. Розпоряджайся всім згідно з Твоєю волею; мені ж дай любов Твою і ласку, яких мені достатньо.” (Духовні вправи, # 234)

Латинською: Suscipe, Domine, universam meam libertatem. Accipe memoriam, intellectum, atque voluntatem omnem. Quidquid habeo vel possideo mihi largitus es; id tibi totum restituo, ac tuae prorsus voluntati trado gubernandum. Amorem tui solum cum gratia tua mihi dones, et dives sum satis, nec aliud quidquam ultra posco.

Англійською: Take, Lord, and receive all my liberty, my memory, my understanding, and my entire will, All I have and call my own. You have given all to me. To you, Lord, I return it. Everything is yours; do with it what you will. Give me only your love and your grace, that is enough for me.


Джерела[ред.ред. код]