Вікіпедія:Перейменування статей/Гайдук (Спліт) → Хайдук (Спліт)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

відповідно до передачі хорватської H до української Х. Врешті це консесуальна назва і власна назва клубу. А також вже відповідно до цього підсумку швидко перейменувати назад та попередити перейменувача про наслідки повторного перейменування. Між іншим це вже третій випадок неправомірного перейменування, перший був ще літом. --Jphwra (обговорення) 16:46, 29 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

А до чого тут вже це, якщо нам говорять про власну назву? Тепер визначаємо за АД. --Юрко (обговорення) 18:40, 29 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

 Коментар а ті хто Проти це читали? Варто почитати. --Jphwra (обговорення) 15:37, 30 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

Серйозно? Посилання на статтю Вікіпедії? Homme (обговорення) 16:53, 30 листопада 2022 (UTC)[відповісти]
І що ж там? Неоновлена вікіпедійна стаття? Вікіпедія не є джерелом. Крім того, навіть там немає про передачу "h". --Юрко (обговорення) 17:28, 30 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

Оскаржений підсумок

[ред. код]

Перейменовано відповідно до підсумків нещодавнього обговорення Вікіпедія:Перейменування статей/Херцег-Новий → Герцег-Новий. --yakudza 17:52, 29 листопада 2022 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Тут маємо справу з назвою спортивного клубу, які не перекладаються, а транлітеруються. Приклади: Рудар (а не Шахтар), Младост (а не Молодість), Желєзнічар (а не Залізничник), Черно море (а не Чорне море). Навіть Шкупі не перекладається на македонську з албанської. Повстанець хайдук на українську мову перекладається як гайдук, але клуб має бути Хайдук. Щодо АД на Гайдук, то це переклади, деякі сайти пишуть і так і так ([1], [2]). Той же Укрінформ Хайдук, як і Факти [3]. Перейменовано --Submajstro (обговорення) 18:53, 29 листопада 2022 (UTC)[відповісти]