Вікіпедія:Перейменування статей/Осрбліє → Осербліє
Осрбліє → Осербліє[ред. код]
За «Оскільки українцям майже неможливо вимовити чотири приголосних поспіль србл (srbl), то при відтворенні топоніма Osrblie варто розрядити це скупчення приголосних голосним е — Осербліє, а не Осрбліє — як ми це робимо при передачі назви однієї з південнослов'янських країн: Србиjа — Сербія», — Олександр Пономарів -- QAtlantic 04:08, 1 березня 2016 (UTC)
- А що ви тоді пропонуєте з прізвищем "Мкртчян" робити?--Unikalinho (обговорення) 07:32, 2 березня 2016 (UTC)
- А от Макартчян має традицію адаптації. Взагалі-то це неправильна передача політерна вище, бо шва не пишеться вірменською, але присутня.--ЮеАртеміс (обговорення) 20:48, 2 березня 2016 (UTC)
- Все руки не доходять написати статтю про це. ФОНЕМНАЯ СИСТЕМА АРМЯНСКОГО ЯЗЫКА И НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ТРАНСКРИПЦИИ--ЮеАртеміс (обговорення) 20:51, 2 березня 2016 (UTC)
- А от Макартчян має традицію адаптації. Взагалі-то це неправильна передача політерна вище, бо шва не пишеться вірменською, але присутня.--ЮеАртеміс (обговорення) 20:48, 2 березня 2016 (UTC)
- Ми зараз обговорюємо не прізвища, а населений пункт. У точності деякі слова з срб. Ви навели прізвище навіть не з срб. І прізвище то зовсім інша річ.--QAtlantic (обг.) 9:35, 2 березня 2016 (UTC)
- Ви сказали "Оскільки українцям майже неможливо вимовити чотири приголосних поспіль...". Для такого аргументу немає різниці -- прізвища чи не прізвища--Unikalinho (обговорення) 04:43, 4 березня 2016 (UTC)
- А таїландські прізвища? Їх теж "українцям майже неможливо вимовити"...--Unikalinho (обговорення) 07:36, 2 березня 2016 (UTC)
Проти, дуже схоже на оригінальну пропозицію Пономаріва, бо написання «Осербліє» більше ніде не вживається. До того ж в аналогічних випадках ми голосну не вставляємо, наприклад, Крк. Натомість на «Осрбліє» є джерела: Мінмолодьспорт, Педагогічна преса, Чемпіон тощо — NickK (обг.) 08:13, 1 березня 2016 (UTC)
- А за посиланням Кирк. З джерелами.--ЮеАртеміс (обговорення) 14:53, 1 березня 2016 (UTC)
Ви праві етимологічно, проте це ОД. Джерела б.--ЮеАртеміс (обговорення) 14:52, 1 березня 2016 (UTC)
- Осербля--ЮеАртеміс (обговорення) 14:54, 1 березня 2016 (UTC)
- Джерела б на те, що номінатор "правий етимологічно"--Unikalinho (обговорення) 07:37, 2 березня 2016 (UTC)
Пане NickK! Джерела джерелами, але то не словники. Знову ж таки, багато хто пише Måns Zelmerlöw як Монс Зельмерльов, хоча треба Монс Сельмерлев. А також хочу наголосити на корені серб: Сербія, Осербліє. Якщо в давнину ми записували Сербія, а не Србія, то й нові слова, які мають той самий корінь, мусимо записувати подібно до Сербії.--QAtlantic (обг.) 6:53, 2 березня 2016 (UTC)
- Навряд чи це той самий корінь. Просто два омонімічні. Бо тут різні мови з різних підгруп--Unikalinho (обговорення) 07:31, 2 березня 2016 (UTC)
- Проблема у тому, що на Осербліє та Осербля лише по одному джерелу. Осрбліє ж хоч якось представлено в мережі, зокрема у міністерських паперах (див. вище).--ЮеАртеміс (обговорення) 07:22, 2 березня 2016 (UTC)
- @Mychajlo Naumenko: Тут нема кореня -серб-, в Osrblie взагалі-то українською був би корінь -сьорб-, бо назва походить від srbati (сьорбати). Тож це ще й крива українізація — NickK (обг.) 09:54, 2 березня 2016 (UTC)
- Ви про історію назви. Якщо так, то мусили б казати Осьорбліє, але в будь-якому варіанті не Осрбліє.--QAtlantic (обг.) 10:14, 2 березня 2016 (UTC)
Проти. ОД-шна пропозиція. З Сербією порівнювати ні́чого, бо "Сербія" у всіх джерелах фігурує, і усталено як "Сербія"--Unikalinho (обговорення) 07:30, 2 березня 2016 (UTC)
- Так, Сербія фігурує всюди, бо це назва держави, а Osrblie назва малонаселеного пункту, відомого вузькому колу осіб.--QAtlantic (обг.) 9:35, 2 березня 2016 (UTC)
- Ну так тим більше фактор усталеності--Unikalinho (обговорення) 04:43, 4 березня 2016 (UTC)
Підсумок[ред. код]
Пропонована назва суперечить джерелам, достатніх аргументів для перейменування наведено не було, тому рішення - не перейменовувати.--Piramidion 08:32, 14 липня 2016 (UTC)