Вікіпедія:Перейменування статей/Пастілла → Пастила (пиріг)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Правопис: 9-ка та відсутність подвоєння у загальних назвах (назви страв є загальними).--Юе-Артеміш (обговорення) 07:12, 24 квітня 2024 (UTC)[відповісти]

  •  Утримуюсь. Це якраз той випадок, коли для уникнення непотрібної синонімії подвоєння зберігається, як у наведених вище прикладах. Так само як в словах Галліцизм (запозичення з французької) і галицизм (діалектизм). Єдине, що з правопису, схоже, усунули будь-які винятки з правила дев'ятки, тому Пастилла. --yakudza 22:09, 26 квітня 2024 (UTC)[відповісти]
    «Галліцизм» — не виняток, виняток — «галл», від якого «галліцизм». Див. зауваження вище про загальну рису винятків.--Юе-Артеміш (обговорення) 12:24, 6 червня 2024 (UTC)[відповісти]
    Є АД на таке зауваження?--Unikalinho (обговорення) 21:51, 9 червня 2024 (UTC)[відповісти]
    § 89. Неподвоєні й подвоєні приголосні. Слово не належить до списку винятків, тому слід доводити саме право на виняток для нього, а не неналежність до винятків.--Юе-Артеміш (обговорення) 07:04, 10 червня 2024 (UTC)[відповісти]
    Я запитав, чи є АД на те твердження, яке Ви дали. Тобто: чи десь в АД написано, що винятками є головно короткі одно- і двоскладові слова. Якщо такого нема, то це лише Ваша особиста думка, яку, до речі, спростовано словом, яке я наводив вище і яке також є в цьому списку. Плюс там ще є мадонна -- це теж трискладове слово. Однак ніде не вказано, що цей список повний. Он Yakudza навів слово "галліцизм", хоча в даному списку нема ні його, ні навіть "галл", від якого воно, за Вашими ж словами, походить --Unikalinho (обговорення) 07:32, 12 червня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  За будь-який із варіантів номінатора. Правопис не каже, в яких випадках ми залишаємо подвоєння — він лише каже, що ми їх у загальному випадку прибираємо та наводить кілька винятків. Правила української мови тут породжують омоніми, які слід розрізняти уточненнями, це нормально. -- RajatonRakkaus 21:16, 4 червня 2024 (UTC)[відповісти]

Підсумок

[ред. код]

Відповідно до обговорення більшість утрималася щодо вибору назви; за правописом-2019 § 128 та § 129 (а не правопису-2015); відповідно до арабської (/bəsˤtiːla/) та іспанської (/pasˈtiʝa/) вимови обрано арабську як відповідник для північноафриканького регіону; та до ВП:МОВА п.3 — перейменовано на назву Бастила.

Назва може бути змінена без обговорення, коли будуть додані посилання на академічний словник. --Shiro NekoОбг. 08:27, 12 червня 2024 (UTC)[відповісти]