Вікіпедія:Перейменування статей/Римейк → Ремейк

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

РимейкРемейк[ред. код]

Спотворення наявного в укр. мові префікса.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:11, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]

Тут стверджують, що слово є в СУМ-20--ЮеАртеміс (обговорення) 09:13, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
11-й том ще не вийшов. Наразі 10-й том до літери О. Тому це не відповідає дійсності. В СУМ-20 немає цього слова, бо СУМ-20 з літерою Р просто не вийшов ще. --91.201.245.40 10:15, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
91.201.245.40, тут доволі дивна ситувція. З одного боку, офіційні джерела пишуть, що начебто вийшов лише А-Обміль. З іншого сторонні джерела (наприклад, https://goroh.pp.ua/), начебто наводять тлумачення з СУМ-20 на всі літери (А-Я), і при тому ці тлумачення часто не збігаються з тлумаченнями СУМ-11 (наприклад, слово словник у СУМ-11 vs. слово словник у Горох). Що це? Витік інформації чи брехня від сторонніх джерел? Я не знаю… Sasha1024 (обговорення) 11:05, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
Можливо і витік, не певен, але Вікіпедія користується оційними джерелами і не може послуговуватися цим. Наразі офіційно словники СУМ-20 до "Обміль" і 11 том ще не вийшов з друку. --91.201.245.40 11:15, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
там написано від балди. --Gouseru Обг. 13:23, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
Ну, і узгодження з іншими подібними запозиченнями: ремастер, ремікс тощо.--ЮеАртеміс (обговорення) 09:15, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
"оскільки США вважають центром музичної моди, в українській мові з’явилися такі англіцизми: саунд-трек, ремейк"
Козуб Л. C. Англіцизми в українській зовнішній та інтернет-рекламі / Л. C. Козуб // Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Серія : Філологічна. - 2017. - Вип. 66. - С. 49-51. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2017_66_17 --ЮеАртеміс (обговорення) 10:57, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
І тут те саме про музику й США.--ЮеАртеміс (обговорення) 11:04, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
Мене особисто дивує, як можна писати інакше ніж рeмейк, однак заради справедливості скажу, що в ГРАК9:
Sasha1024 (обговорення) 11:05, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
 За Безперечно. Усюди використовуємо приросток ре-, творити винятки невиправдано. —NachtReisender (обговорення) 12:43, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
 Коментар Мовний фонд має і римейк, і ремейк. Пропоную віддати перевагу логічнішому другому варіантові. —NachtReisender (обговорення) 12:45, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
досить дивна ситуація. Цікаво, що в друкованому виданні УЛІФ? Однак, зазначу, що за транскрибування /ɹiːˈmeɪk/ - римейк можливий як і римікс, римастер.--Gouseru Обг. 13:23, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
Не забуваймо, що в нас давно усталився префікс ре-, а не ри-. —NachtReisender (обговорення) 18:27, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
 За, так само, як і в будь-якому іншому слові, де префікс ре- (пере-) означає повторення чого-небудь; хоч би аналогічно до ретрансляція. --Рассилон 13:50, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
 За. Бо "римейк" це вже якийсь нововикрутас... --Iskatelb (обговорення) 14:43, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]
Побуду «адвокатом диявола», але з щонайменше з 2003 використовується. Sasha1024 (обговорення) 14:56, 7 вересня 2020 (UTC)[відповісти]

Підсумок[ред. код]

Перейменовано за результатами обговорення і аргументів "за". Однак, враховуючи те, що УЛІФ має обидва варіанти, доцільно у преамбулі прямо зазначити той другий, і звичайно зберегти перенаправлення. --Flavius (обговорення) 16:15, 16 вересня 2020 (UTC)[відповісти]