Користувач:Роман Сизий/Архів 2

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Здрастуйте Шановний Роман Сизий! ви зможете зробити статтю на вашій мові про актора Джекi Шрофф? якщо ви зробите це те я вам буду дуже вдячна! Дякуємо! --95.55.100.212 19:14, 7 лютого 2017 (UTC)

Подяка

[ред. | ред. код]

Пане Роман! Дякую за Ваш внесок у створенні сторінок про італійські фільми, кінематограф і редагування у багатьох моїх італійських статтях (Альберто Сорді, Уго Тоньяцці і т.п.). Італія — це моя з найулюбленіших тем. Дуже радує що з'явився ще один однодумець! Подавайте заявку в патрульні! Чому Ви цього не робите? --Парус (обговорення) 15:05, 18 лютого 2017 (UTC)

ФІПРЕССІ

[ред. | ред. код]

Вітаю, шановний пане Романе! Звідки, скажіть на ласку, Ви взяли оте Приз МФКП? Чи відомо Вам, що абревіатура ФІПРЕССІ давно усталена і впізнавана та використовується вже давно і скрізь, як в російській мові, так і в українській. Це так само як, напр., НАТО. Я розумію, що МКПФ — скорочення, яке доречне для Міжнародної федерації кінопреси, але ніде не застосовується, як назва Приз МФКП. То для чого Ви скрізь замінюєте цю назву на свою, Вами ж придуману. Покажіть мені, де ще використовується назва «Приз (або Премія) МФКП» у тому ж значенні, що й ФІПРЕССІ. З пов. --Leon Nef обг 16:13, 20 лютого 2017 (UTC)

@LeonNef: Абревіатури застосовують для того, щоб не писати довжелезних назв. Однак вони повинні бути унікальними, щоб не було плутанини, та зрозумілими для читача. Однак цього не скажеш про «FIPRESCI», який є комбінацією літери 1-го слова + літера 2-го слова + 4-х літер 5-го слова + 2-х літер 6-го слова французької назви фр. Fédération internationale de la presse cinématographique. А повинно би бути «FIdlPC». В українській мові «FIPRESCI» —— це повна абракадабра. Натомість «МФКП» є першими буквами слів «Міжнародна федерація кінематографічної преси», що значно зрозуміліше і має сенс.--Роман Сизий (обговорення) 16:58, 20 лютого 2017 (UTC)
Я знаю для чого застосовують абревіатури і мова не про FIPRESCI, яку Ви вважаєте абракадаброю, а про ФІПРЕССІ, яка давно вкоренилася в українську мову. І не треба видумувати нових абревіатур для того, що вже існує і широко використовується. Наберіть в будь-якому пошуковику Приз ФІПРЕССІ та Приз МФКП і побачити різницю. --Leon Nef обг 18:41, 20 лютого 2017 (UTC)
@LeonNef: В українській мові «ФІПРЕССІ» —— це цілковита абракадабра. Адже цей набір букв не є абревіатурою жодних слів. А фр. Fédération internationale de la presse cinématographique перекладається як «Міжнародна федерація кінематографічної преси» (МФКП)--Роман Сизий (обговорення) 21:38, 20 лютого 2017 (UTC)
Та що Ви кажете? Невже? Розкажіть мені ще про такі абревіатури як, напр., той же НАТО, або ЮНІСЕФ, ЮНЕСКО... ФІПРЕССІ, як і наведені приклади, в українській мові (і не тільки) є давно використовуваним перекладом саме абревіатури, а не абревіатурою перекладеної українською повної назви організації. Таке відчуття, що Ви вперше побачили цю абревіатуру в статті Вікі. Чому італійці не перекладають як FIDSC, угорці — FNZ, або румуни — FICF? З попереднього досвіду бачу, що Вас все одно неможливо переконати в очевидному, тому і подав заявку на повернення старої назви.--Leon Nef обг 06:10, 21 лютого 2017 (UTC)

i vs та

[ред. | ред. код]

@Сфереон: Шановна Сфереон, на мою думку в комбінації слів «Земля та Марс» доцільно вживати «та», оскільки Земля закінчується на голосну, а Марс починається на приголосну. Доречі, якщо би зник навіть не Марс, а тільки Місяць, то наслідки були би катастрофічні. Таке саме у комбінації слів «груші та сливи» — легше вимовляти і звучить краще. Між приголосними краще писати «і» — «гараж і хата». «Кавуни і яблука» теж добре. З повагою.--Роман Сизий (обговорення) 21:38, 8 березня 2017 (UTC)

Пробігала повз, тож стало цікаво: чим відрізняються «Земля та Марс» і «кавуни і яблука», якщо в обох випадках сполучник між голосною і приголосною? -- Ата (обг.) 15:25, 10 березня 2017 (UTC)

Звучить добре для вуха. Можливо тому, що звук "я" близький до "йа". Якщо б були абрикоси то краще "й", «кавуни й абрикоси»--Роман Сизий (обговорення) 16:29, 10 березня 2017 (UTC)

Одне прохання

[ред. | ред. код]

в шаблон додавайте одну країну («CEE Spring 2017»), про яку йдеться в статті, а не всі гамузом. --Jphwra (обговорення) 14:47, 23 березня 2017 (UTC)

@Jphwra: Мені здається, що я додав шаблони правильно. Дивися «Приклад використання»
шаблону. Там три країни: Болгарія, Польща, Естонія. То в чому моя помилка ?--Роман Сизий (обговорення) 15:12, 23 березня 2017 (UTC)
Я там підкорегував в обговореннях до Ваших статей, тож тепер там правильно, а до того була якась каша. --Jphwra (обговорення) 15:15, 23 березня 2017 (UTC)

@Ата: Добрий день. Мною були створені кілька статей для «CEE Spring 2017» — «Татранський музей» (Польща), «Михайло Месарович» (Сербія) і т.д. До кожної статті я додав шаблон «CEE Spring 2017» з параметрами, як це вказано у «Прикладі використання» шаблону «CEE Spring 2017»
|користувач = Роман Сизий |тема= Наука |тема2 = Культура |тема3= |країна = Сербія |країна2 = Польща |країна3= .
Однак, користувач Jphwra, самовільно замінив параметри шаблонів у моїх статтях, на такі
|користувач = Роман Сизий |тема = Наука |тема2 = Культура |країна= Польща
|користувач = Роман Сизий |тема = Наука |країна = Сербія і т.д.
Хто має рацію ? І як запобігти таким діям ? З повагою--Роман Сизий (обговорення) 16:01, 23 березня 2017 (UTC)

Романе до чого тут Ата? Ви створюєте статтю з однієї теми або вона чіпляє декілька тем, але вона не може чіпати кілька країн, якщо стосується конкретної країни. Я виправив те що Ви наліпили в Татаранський музей, наприклад, коли окрім Польщі там була Сербія чи якась інша країна. Уважно оформлюйте шаблон в обговоренні, уважно. І взагалі мені здається чи так воно є, що не Роман, то власний погляд на якусь річ, це не образа це думка в голос.... --Jphwra (обговорення) 18:04, 23 березня 2017 (UTC)
@Jphwra: Я звернувся до «користувач Ата», оскільки вона вказана у «Прикладі використання» шаблону «CEE Spring 2017»
CEE Spring 2017 |користувач= Ата |тема= Транспорт |тема2= Жінки |тема3= Наука |країна= Болгарія |країна2= Польща |країна3= Естонія
Якщо Ви маєте аргументи, то розкажіть про них і поясніть як має бути, якщо знаєте. І чому так, а не інакше. Адже якщо слухати Вас, то «Приклад використання» неправильний.
А писанина про «власний погляд», «чи думка в голос...» непотрібні, оскільки нічого не пояснюють.--Роман Сизий (обговорення) 18:42, 23 березня 2017 (UTC)

@Dim Grits: Можливо Ви допоможете і напишете як заповнити шаблон правильно ?--Роман Сизий (обговорення) 18:48, 23 березня 2017 (UTC)

я вже заповнив Ваш шаблон правильно в статті Татаранський музей, ознайомтись будь ласка. То приклад невже незрозуміло? --Jphwra (обговорення) 18:59, 23 березня 2017 (UTC)
@Jphwra: В тому річ, що незрозуміло. Я заповнив так як у прикладі, а якраз Ви іншим способом.--Роман Сизий (обговорення) 19:05, 23 березня 2017 (UTC)
Ви знущаєтесь? Так заповнють всі, зайдіть в мої статті цього конкурсу вони так саме оформлення мають. Бо там зазначається: Назва конкурсу, Користувач, Тема, Країна. Все більше нічого, не треба туди ліпити дві теми, які притирічать одна одній, дві країни які протирічать одна одній. У Вас в Татаранському музеї, що було? Добре наука і культура, але навіщо там дві країни? Польща і Сербія? Серби яке відношення мають до музею? Зрозуміли в чому суть проблеми? --Jphwra (обговорення) 19:29, 23 березня 2017 (UTC)

@Jphwra: Тоді поясніть, чому у шаблоні є декілька тем і декілька країн: |тема= Транспорт |тема2= Жінки |тема3= Наука |країна= Болгарія |країна2= Польща |країна3= Естонія. І чому треба вірити Вам, в не тим хто створював шаблон і дав приклад його використання.--Роман Сизий (обговорення) 19:38, 23 березня 2017 (UTC)

Боже робіть що бажаєте за потрібне, дістали вже. --Jphwra (обговорення) 19:40, 23 березня 2017 (UTC)

Вітаю! Стосовно Татранського музею. Достатньо прописати |тема= культура |країна= Польща. Додавання теми наука виправдане, можливо, якщо музей, як культурний заклад окрім просвітницької діяльності, шляхом експонування власних колекцій, має ще й науково-дослідний відділ, часто незалежний у своїй діяльності. Тож тема «наука» — нехай буде, вам видніше. Країна «Сербія» з наявного тексту в статті зовсім незрозуміла. Якщо вам відоме відношення цього закладу до сучасної держави Сербія, то потрібно спочатку висвітлити цей момент в самій статті, бо конфлікт виникне все одно, не з користувачем Jphwra, так з іншим допитливим редактором. Навіщо там взагалі більше одного параметру? Пояснення: а) Західні Карпати мають відношення до трьох країн відразу (Чехія, Словаччина, Польща); б) Марія Склодовська-Кюрі має відношення до двох-трьох тем відразу (наука, жінки, можливо, ще й культура). У будь-якому разі використання більш одного параметру повинно бути обґрунтованим і очевидним для всіх, хто прочитав статтю. --Dim Grits 20:06, 23 березня 2017 (UTC)

Ще одна заувага, стосовно категоризації статей. Якщо наявна категорія «музеї Закопане», то «музеї Польщі» зайва, бо перша є підкатегорією другої. Так само потрібно чинити й з іншими видами категоризації (за місцем, за часом, за якістю). Якщо існує категорія «краєзнавчі музеї Польщі», то додавати потрібно саме її (найбільш вузької тематики, локації тощо), «краєзнавчі музеї» опускати. Увімкніть додаток HotCat у налаштуваннях, він допомагає швидко знаходити (стрілочками) наявні підкатегорії і надкатегорії. Таке пояснення зрозуміле? Якщо ні, то задавайте питання.--Dim Grits 20:06, 23 березня 2017 (UTC)

@Dim Grits:Дякую за пояснення. Спочатку я думав, що за допомогою цього шаблону Ви шукаєте всі статті з усіх тем, які створив конкретний користувач. Однак після того, як я подивився на створені Вами Категорії для «Обговорення» статей, я зрозумів, що статті Ви шукаєте за країнами та темами. Якщо вносити до шаблону кілька країн, наприклад («Західні Карпати» мають відношення до трьох країн відразу (Чехія, Словаччина, Польща»), то така стаття попаде до трьох країн, якщо їх вказати у шаблоні цієї статті. І якщо обчислювати кількість статей додаючи їх кількості в кожній країні окремо, то число вийде більше ніж було написано статей насправді. Думаю, що уникнути цих неточностей можна, якщо статтю «Західні Карпати» у шаблоні описувати так, як вона записана у списку запропонованих статей. Наприклад у Wikimedia CEE Spring 2017/Structure/Serbia у розділі Culture є стаття «Bata Živojinović (1933-2016)». Тоді шаблон повинен мати параметри |тема= Культура |країна= Сербія. І не важливо чи був він науковцем, ні те чи був спортсменом. Теми Наука і Спорт писати не треба. Адже у списку запропонованих статей вона зустрічається тільки раз. Чи правильно я зрозумів ?--Роман Сизий (обговорення) 20:58, 23 березня 2017 (UTC)
Кількість статей в тих категоріях більша за 100% не є проблемою. Кількість статей конкретного користувача обчислюється за шаблонами, а не його параметрами. Стосовно Бати Живоїновича Ви все вірно зрозуміли, якщо серби внесли його до свого списку необхідних статей і віднесли його до конкретної категорії «культура», то й параметр «тема» використовувати потрібно лише один, відповідний. Зі статтями зі списків усі дуже просто, бо країна і тема вже заздалегідь визначені організаторами.--Dim Grits 09:07, 24 березня 2017 (UTC)

Dim Grits все правильно сказав. Є статті, які справді можуть стосуватися кількох тем і кількох країн, стаття про Татранський музей все-таки стосується однієї країни (а гіпотетичний музей історії польських сербів мав би відношення до двох). Те, що вийде більше число, ніж насправді, якщо додавати статті з різних категорій, досі проблемою не було, бо ніхто не визначає кількість написаних користувачем статей саме так. Треба просто не зловживати параметрами ) --Ата (обг.) 07:29, 24 березня 2017 (UTC)

Вандалізм

[ред. | ред. код]

@Dim Grits: Звертаюся до Вас як до досвідченішого Користувача. Сьогодні я писав статтю «Йован Ристич», яка о 18:49 мала обсяг 11 908 байтів. Та коли я відкрив її пізніще, то виявив, що після вандалізму користувача Avatar6 у ній о 18:53 було знищено 5 372 байти. Прошу допомогти в даній ситуації, оскілльки будь-яка робота у Вікіпедії втрачає сенс.--Роман Сизий (обговорення) 19:32, 25 березня 2017 (UTC)

Вітаю! Припускайте добрі наміри (особисто мені редагування, коментар до якого починається вибаченням, саме таким і уявляється). Якщо щось не зрозуміло, спочатку проаналізуйте відмінності редагування на вкладці «історія», потім зверніться до користувача, що здійснив таке редагування, за роз'ясненнями. Повернути власну версію Ви можете на тій же вкладці «історія». --Dim Grits 09:48, 26 березня 2017 (UTC)

@Dim Grits: Вітаю! Коли вам хтось порозбивав вікна, бо йому так захотілося, та ще й залишив записку такого змісту «(вибачте,як невтримався видалити такі незручності)», як це зробив Avatar6, то треба «Припускати добрі наміри» і не вважати це хуліганством, хоч і появилися саме створені ним «незручності». --Роман Сизий (обговорення) 12:05, 26 березня 2017 (UTC)

Звичайно. Як він пояснив власне редагування?--Dim Grits 12:18, 26 березня 2017 (UTC)

«(вибачте,як невтримався видалити такі незручності)»--Роман Сизий (обговорення) 12:32, 26 березня 2017 (UTC)

@Роман Сизий: Ні, це робиться не так. Звернувся за Вас ред. № 20013556, чекатимемо на відповідь.--Dim Grits 19:24, 26 березня 2017 (UTC)

Прохання

[ред. | ред. код]

Салют! Не забудьте перейменувати статтю Лодзь Фабрична (залізнична станція) на Лодзь-Фабрична.
По-перше, за правописом такі назви треба писати через дефіс, а по-друге — уточнення назви статті зайве (якби існувало щось іще з такою назвою, то в plwiki дописали б). Дякую. --Fessor (обговорення) 16:43, 29 березня 2017 (UTC)

@Fessor: @Ahonc: Вітаю! Яка буде Ваша думка відносно таких міркувань.
  1. У чинному правописі § 114 написано: Окремо пишуться: а) географічні назви, що складаються з прикметника та іменника: Біла Церква, Великий Устюг, /147/ Верхня Силезія, Вишній Волочок, Гола Пристань …
  2. Лодзь — іменник, Фабрична — прикметник, звілси Лодзь Фабрична
  3. Щодо уточнення станція, то мені здається, що воно потрібне, тому що йдеться про комплекс Лодзь Фабрична (станція), до якого входять : Лодзь Фабрична (вокзал) і Лодзь-Фабрична (автовокзал). (Див. фото у статті). Крім цього напевно є така трамвайна зупинка.
--Роман Сизий (обговорення) 17:56, 30 березня 2017 (UTC)
  1. Я застосував цей пункт (а адже в нас прикметник іде після іменника, а у вашому прикладі — до), з подібним прикладом (станція Харків-Товарний):

3. Через дефіс пишуться:

а) географічні назви, що складаються з двох іменників (без сполучного звука) або з іменника й дальшого прикметника, а також прикметники, що походять від них: Баня-Лука — баня-луцький, Гвінея-Бісау — гвінея-бісауський, Глинськ-Загора — глинськ-загорський, Ельзас-Лотарингія — ельзас-лотаринзький, /149/ Коло-Михайлівка — коло-михайлівський, Орєхово-Зуєво — орєхово-зуєвський, Пуща-Водиця — пуща-водицький; Берізки-Бершадські — берізки-бершадський, Віта-Поштова — віта-поштовий, Кам’янець-Подільський — кам’янець-подільський, Рава-Руська — рава-руський, Харків-Товарний — харків-товарний, Австро-Угорщина — австро-угорський; але: Індокитай та похідні прикметники від подібних назв;

--Анатолій (обг.) 18:42, 30 березня 2017 (UTC)

@Andrew J.Kurbiko: @Mykola Swarnyk: Вітаю! Коли ще в лютому 2017 я прочитав статтю якогось журналіста, що Польщу на Євробаченні буде представляти «Касія Мош» (Kasia Moś), а правильно мало би бути «Кася Мось», то я ще 26 лютого 2017 року написав статтю з правильною назвою. Сьогодні я з великим здивуванням виявив, що моя стаття «Кася Мось» у списку моїх статей зникла і тепер ніби стала статею, що створена користувачем "Andrew J.Kurbiko" 7 травня 2017‎. Яким чудом це сталося?--Роман Сизий (обговорення) 23:55, 11 травня 2017 (UTC)

Дуже важливо: ви вже проголосували на виборах Ради повірених Фонду Вікімедіа?

[ред. | ред. код]

До 23:59 14 травня 2017 (UTC) відбуваються вибори трьох представників спільноти до Ради повірених Фонду Вікімедіа. Усього є 9 кандидатів.

Чому ці вибори важливі? Тому що вони стосуються й нас. Саме через ці вибори спільнота може впливати на прийняття рішень Фондом Вікімедіа. Вони дозволяють нам вплинути на те, в якому напрямку розвиватиметься спільнота й Фонд, якою буде стратегія всього руху Вікімедіа. На минулих виборах вперше від спільноти до Ради були обрані не тільки представники Західної Європи та США — це допомогло Фонду мати краще представництво спільноти.

Нижче — коротка таблиця витягів із програм кандидатів, знанням мов, активністю у вікіпроектах та у русі Вікімедіа. Ви можете також прочитати повні біографії та програми кандидатів (українською!) тут: m:Wikimedia Foundation elections/2017/Board of Trustees/Candidates/uk.

Натисніть тут, щоб проголосувати.

Коротка таблиця витягів із програм кандидатів, знанням мов, активністю у вікіпроектах та у русі Вікімедіа
Фото Псевдонім Ім'я Країна Рідна мова Вік К-сть редагувань У вікі Поза вікі Програма
The Land Кріс Кітинг (Chris Keating) Велика Британія англійська 36 9.594, найактивніша — англ. ВП (7.524) колишній голова правління «Вікімедіа Велика Британія»; організатор тренінгів для правлінь відділень Фонду; адміністратор і автор вибраних статей англ. Вікіпедії організатор кампаній пожертв для громадських організацій зосередження Фонду Вікімедіа на місії та спільнотах, відкритість, прислухання до думки спільноти й ефективність Ради повірених
Millosh Милош Ранчич (Milos Rancic) Сербія сербська 43 12.860, найактивніша — Мета-вікі (5.044) співзасновник і колишній член правління «Вікімедіа Сербія»; ініціатор AfroCROWD; член Мовного комітету; колишній стюард, колишній бюрократ і чек'юзер серб. ВП власник малого підприємства, яке зокрема надає сервери та обслуговує веб-сайти Вікімедіа Сербія та AfroCROWD демократизація, інтеграція редакторів, які не належать до організованих груп, та солідарність у межах руху
Pundit Даріуш Ємельняк (Dariusz Jemielniak) Польща польська 42 14.662, найактивніша — пол. ВП (10.306) чинний член Ради; чек'юзер, адміністратор і бюрократ пол. ВП; колишній стюард;
був членом Комісії Омбудсменів і головою Комітету з розподілу коштів (FDC); автор книги про етнографію Вікіпедії.
професор теорії управління, автор досліджень про рухи вільного й відкритого ПЗ й альтернативної науки, колишній член правління Наукового центру Коперніка продовження досягнень першого терміну: спілкування зі спільнотою, конструктивний член Ради, який може висловити свою думку, має досвід, шукає консенсус
Doc James Джеймс Гейлман (James Heilman) Канада англійська 37 221.479, найактивніша — англ. ВП (209.219) член Ради у 2015; адмін в англійській Вікіпедії;
активний дописувач вікіпроєкту Медицина та керівник WikiProject Med Foundation, співзасновник і член правління «Вікімедіа Канада», працює над медичними перекладами
лікар швидкої допомоги, викладач факультету медицини розуміння наших спільнот; працювати разом як рівним, визначати наші цілі разом і підтримувати нашу незалежність
عباد ديرانية Аббад Діранейя (Abbad Diraneyya) Йорданія арабська 20 29.996, найактивніша — араб. ВП (25.148) автор вибраних статей у арабській Вікіпедії; автор історії арабської ВП;
член-засновник групи «Вікімедіа Левант»; віце-директор ВікіАрабії-2016
студент має багато ідей на майбутнє і хоче про це заявити; трохи нових точок зору із відносно погано представленої частини світу
Raystorm Марія Сефідарі (María Sefidari) Іспанія іспанська 34 26.043, найактивніша — іспан. ВП (20.956) чинний член Ради; бюрократ і адмін іспан. ВП;
засновник вікіпроєкту ЛГБТ; організатор конкурсів статей; член-засновник «Вікімедіа Іспанія»; колишній член Комітету приєднання та Комітету індивідуальних грантів.
викладач магістерської програми з цифрових комунікацій, культури і громадянства повернути Фонд Вікімедіа назад до підсилення нашої спільноти; продовжити застосовувати свій досвід, натхнення та вміння для цілей Руху
Pgallert Петер Галлерт (Peter Gallert) Намібія німецька 46 17.205, найактивніша — англ. ВП (15.949) відкочувач, патрульний в англ. ВП
автор експерименту з усними джерелами; автор доповідей і публікацій про Вікіпедію і Вікімедіа.
викладач в Намібійському науково-технологічному університеті зробити Раду повірених прозорою, чесною і відкритою, щоб отримати довіру від найвищої цінності компанії — її редакторів
Yurik Юрій Астрахан (Yuri Astrakhan) США російська 40 31.977, найактивніші — пол. ВП (3.053), рос. ВП (3.033) розробник, входить до п'ятірки головних авторів коду MediaWiki, розробник графів для Вікіпедії; колишній працівник Фонду;
виступав з доповідями про Вікіпедію у Вірменії, Україні, Росії та США
працює в Elastic, розробнику технології з відкритим кодом, на основі якої працює пошук Вікімедіа кращі шляхи для спілкування, управління та створення для успішності спільноти; більш інтерактивний контент; технічний досвід зробить Раду ефективною / сфокусованою
BamLifa Абель Ліфаелі Мбула (Abel Lifaefi Mbula) Демократична Республіка Конго лінгала 25 1.081, найактивніша — франц. ВП (749) виправляє, патрулює й перекладає статті у французькій Вікіпедії вчитель, викладає учням основи Вікіпедії враховувати певні аспекти спільнот (чорних) африканських та інших південних країн, які зараз ігноруються

На попередніх виборах українська Вікіпедія показала найвищу явку серед великих вікі (25%). Впевнений, що цього року ми можемо показати не гірший результат, щоб нашу думку знову почули.

Детальніше у Вікіпедія:Кнайпа (різне)#Дуже важливо: вибори Ради повірених Фонду Вікімедіа. (Якщо ви вже проголосували, дякую за вашу активність та перепрошую за зайве нагадування)NickK (обг.) 12:40, 12 травня 2017 (UTC)

Вітаю! Пане Роман, ви багато пишете статтей, пов'язаних з Італією, отже ця тема повинна Вас цікавити. У 2014 році ця стаття отримала статус доброї. За цей час вона значно змінилася та була покращена. На сьогодні я номіную її у вибрані. Якщо Ви згодні щоб стаття стала вибраною — буду вдячний за Вашу підтримку.--Парус (обговорення) 06:36, 13 травня 2017 (UTC)

Замок «Князь»

[ред. | ред. код]

Вітаю! Відповідно до правил і настанов Вікіпедії [1] назва цієї статті повинна братися не у машинописні, а у типографські лапки. --Flavius (обговорення) 11:23, 9 червня 2017 (UTC)

Пропозиція

[ред. | ред. код]

Роман Сизий вітаю! можливо вас зацікавить Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Неолімпіада (Тижні неолімпійських та дефлімпійських видів спорту).

чи Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Пропозиції/Тиждень Української діаспори.--Yasnodark (обговорення) 15:08, 21 липня 2017 (UTC)

Вітаю! Якщо є вагомі підстави. Є сумніви. Є протиріччя між правописом та іншими чимось = значить виставляйте на ВП:ПС. Є така гарна сторінка, яку ви не дуже любите. От там все вирішується. А от самовільно вирішувати і йти проти ВП:МОВА, ВП:АД, правопису тощо йти не треба. --Flavius (обговорення) 14:43, 22 липня 2017 (UTC)

Філіп П'єр Фернан Нуаре. Згідно з ухвалою Колегії Державного департаменту інтелектуальної власності Міністерства освіти і науки України від 25.04.2001 р. про Рекомендації щодо транслітерування літерами української абетки власних назв, поданих англійською, французькою, німецькою та італійською мовами після транслітерування іноземних власних назв літерами української абетки потрібно зробити «4.5 Узгоджування транслітерації з нормами українського правопису». Тобто «треба кожне слово транслітерації опрацювати за кожним пунктом наведеної в таблиці послідовності дій: 4.5.6. Замість подвоєних приголосних залишити одну літеру». Тобто Philippe Noiret ==> [ filip nuаre ] ==> Філіп Нуаре. Це ім’я навіть французькою читається з одним звуком «п» ==> [ filip ]. Французьке ім’я Філіп українською є — Пилип. (Див. Філіп VI Валуа, Філіп V Анжуйський, Філіп V Довгий і т.д.) Те саме стосується ім'я П'єр. (Див. П'єр Кюрі, П'єр Рішар і т.д.) --Роман Сизий (обговорення) 11:20, 23 липня 2017 (UTC)
Читайте уважно правопис (§ 89.Неподвоєні й подвоєні приголосні. Пункт 3. Подвоєні приголосні зберігаються в особових та інших власних назвах). І хоч інколи дивіться, звіряйтеся з АД [2], [3]. Повторюю ще раз: те, що йде всупереч правилам Вікіпедії і всупереч правопису - вирішується тільки на ВП:ПС. Валуа і Довгий не за правописом писані. АД подають з подвоєнням. Анжу́йський тут взагалі зайвий, хоч би подивилися на оригінал імені його - Felipe. Рішар як виняток. Усталеність і вживаність в енциклопедіях та інших АД без подвоєння. Але таких випадків одиниці. Інші приклади тут дивіться [4] --Flavius (обговорення) 11:36, 23 липня 2017 (UTC)
1. фр. Philippe V (roi d'Espagne), ісп. Felipe V de España, болг. Филип V (Испания), укр. Філіп V Анжуйський — народився у Версалі. Був сином Людовика, дофіна Франції (1661-1711) та онуком короля Франції Людовика XIV. У різних мовах кільність літер "п" різна. В українській повинна бути одна.
2. Ухвала Колегії Державного департаменту інтелектуальної власності Міністерства освіти і науки України від 25.04.2001 р. є Авторитетним джерелом і значно сучаснішим від тих, на які посилаєтеся.
3. Чому не пишете про ім'я П'єр? --Роман Сизий (обговорення) 12:19, 23 липня 2017 (UTC)
1. Береться оригінальне ім'я. Оригінальне ім'я до Анжуйського буде - Felipe V de España. Так він увійшов в українську мову і тому пишеться в АД з однією п. Де він народився, та хоч в Молдові - нас не цікавить. 2. Те що ухвалила якась колегія - не стосується правопису і правил написання слів іншомовного походження. Немає у колегії таких повноважень і не може вона вирішувати те, що прямо стосується Інституту української мови, мовознавчих комісій і правопису. 3. Я ж написав, що Рішар, тобто його ім'я, усталилося з однією р, як виняток. Аалогічно і William, де дві л ми передаємо з однією. Така традиція. Так історично склалося. До Філіппа, де в оригіналі дві п - це немає ніякого стосунку. Є слова, до яких застосовані винятки, а є - де діють загальні правила. Це не я придумав. Так було і є зараз [5]--Flavius (обговорення) 12:34, 23 липня 2017 (UTC)

Перевага Борна (фільм)

[ред. | ред. код]

Скажіть, будь-ласка, в чому була необхідність перейменовувати статтю Перевага Борна (фільм), додаючи до назви уточнення з роком, коли не існує інших фільмів з такою ж назвою?--Leon Nef обг 04:21, 8 серпня 2017 (UTC)

@LeonNef: А в чому була необхідність перейменовувати статтю Перевага Борна (фільм, 2004), стираючи у назві рік створення. Коли я у Гуглі шукаю фільм, то мені цікаво знати і рік його появи. Крім того, якщо Вікіпедія претендує на назву Енчиклопедія, то в будь якому каталозі існує принцип однотипності. У списках літератури пишуть дані про книги однотипно, з обовязковим вказуванням року. Як на сайті Internet Movie Database. Ви ж часто пишете: то тільки назву (і тоді взагалі невідомо що це таке); то появляється ще слово (фільм); то (фільм, рік). В Україні проживає кілька десятків мільйонів потенційних редакторів Вікіпедії, але чомусь мої статті притягають увагу саме Вашу. Я Вас дуже прошу — перестаньте редагувати мої статті. Залиште цю роботу для інших. У Вікіпедії є багато ще іншої роботи. Обіцяю, що не буду редагувати жодну Вашу статтю. --Роман Сизий (обговорення) 09:57, 8 серпня 2017 (UTC)
Мою увагу притягають не лише Ваші статті, але саме у своїх статтях про фільми, Ви систематично не дотримуєтеся ВП:ІС, де чітко вказано, коли треба і коли ні, давати до назв статей уточнення, задля уникнення неоднозначностей, якщо вони є. Такі правила не лише в українській Вікіпедії, і це загальний принцип, то ж тільки назву фільму чи з уточненням (фільм) без року пишу не лише я і це ні в кого, крім Вас, не викликає запитань. Що ж до фільму «Перевага Борна» (і до речі, вона ще не перейменована після Вашого перейменування), то іншого року випуску просто не існує, тому має діяти правило іменування статей, а не власне бачення, як кому заманеться. Правила для того й писані, щоби їх дотримуватися. Власну думку про найменування статей про фільми та можете викласти на сторінці обговорення вказаних правил. Дякую за увагу. --Leon Nef обг 10:37, 8 серпня 2017 (UTC)
А Ваші статті, я як редагував, так і буду, якщо в цьому буде необхідність. Це моє право вибирати, бо, як патрульний, маю однакове відношення до статей усіх авторів, а не лише Ваших, як Ви вважаєте. Якщо Вас це не влаштовує, звертайтеся зі скаргою на мої дії до адмінів.--Leon Nef обг 12:34, 8 серпня 2017 (UTC)

Приєднуюсь до запитання. За консенсусом, рік додається, якщо є інший фільм із такою ж назвою. За вашою логікою, то можна і в, наприклад, статті про людей додавати роки народження і смерті, бо хтось у Гуглі захоче зразу такий варіант? --Микола Василечко (обговорення) 21:11, 9 серпня 2017 (UTC)

@Микола Василечко: Рік створення фільму аналогічний до лня народження, а що таке рік смерті фільму? --Роман Сизий (обговорення) 21:16, 9 серпня 2017 (UTC)
Раджу уважніше читати те, що написано і не вигадувати про «рік смерті фільму». --Микола Василечко (обговорення) 04:30, 10 серпня 2017 (UTC)
Романе, а можна збавити такі оберти з перейменуваннями? До того ж недоречними. У цих фільмів є статті дублери чи як? Для чого це Ви робите? --Jphwra (обговорення) 05:53, 10 серпня 2017 (UTC)

@Микола Василечко: @Jphwra: Одне з найавторитетніших кіноджерел — Internet Movie Database про всі фільми, без винятку подає рік виходу фільму, оскільки це дуже суттєва інформація — можна відразу з великою ймовірністю сказати що фільм німий (20-ті роки), чи чорно-білий (20-30), які артисти грають і так далі. Це саме стосується і назви «Перевага Борна (фільм, 2004)». Слова фільм в Internet Movie Database нема тільки тому, що там пишуть якраз про фільми, а не книжки і т.д.. На відміну від Вікіпедії, де назва «Алле-оп!» нічого не говорить, це може бути книжка, циркова вистава і т.д. Однак, з назви «Алле-оп! (фільм, 1934)» відразу стає зрозуміло, що це фільм чорно-білий і можливо німий. --Роман Сизий (обговорення) 10:41, 10 серпня 2017 (UTC)

Все одно незрозуміло, для чого уточнювати саме фільм, там де зрозуміло що йде мова про фільм? --Jphwra (обговорення) 10:46, 10 серпня 2017 (UTC)
Романе, не плутайте принципи подачі матеріалів в IMDb і правилами Вікіпедії. Рік після назви фільму там немає ніякого відношення до назви фільму. Його функція - посилання на інформацію про всі фільми того самого року, що й той, чи інший фільм. У Вікіпедія ж це є частиною назви статті, де це необхідно. Бо так можна і всю технічну інформацію про фільм вписати в назви (фільм, чорно-білий, німий тощо). І до того ж, IMDb пише не про фільми, а й про кінематографістів, кінофестивалі та багато іншого.--Leon Nef обг 14:17, 10 серпня 2017 (UTC)

@Jphwra: Коли ви в Гуглі бачите «Алле-оп!», то звідки знаєте що це фільм. --Роман Сизий (обговорення) 10:53, 10 серпня 2017 (UTC)

Мова про решту фільмів. --Jphwra (обговорення) 10:55, 10 серпня 2017 (UTC)
А я бачу, що перше, що видає Гугл за пошуковим запитом Алле-оп! без всіляких уточнень, інформацію про статтю саме про фільм у Вікіпедії з такою назвою. То як можна помилитися?--Leon Nef обг 14:17, 10 серпня 2017 (UTC).

Добрий вечір! Чому саме Севастіан, а не Себастіан? В польській же он Sebastian Karaś?--Nickispeaki (обговорення) 21:48, 30 серпня 2017 (UTC)

Польське тотожне українському Святий Севастіан. (Див. Л. Г. Скрипник, Н. П. Дзятківська Власні імена людей: Словник-довідник, за редакцією академіка HAH України В. М. Русанівського, – Київ. Наукова думка. 1986. - 311 с.)--Роман Сизий (обговорення) 23:21, 30 серпня 2017 (UTC)

Вітаю, триває реєстрація щодо участі у місячнику фантастики, що офіційно розпочався 20 вересня, для участі в тематичнику запрошую зареєструватися на його сторінці. Можна писати і про фантастичні фільми як різновид фантастичних творів Під час можливої відповіді прошу пінгувати.--Yasnodark

Роман Сизий Також прошу вас також висловитися щодо банера для проекту на сторінці Вікіпедія:Кнайпа (пропозиції) у відповідній рубриці знизу.--Yasnodark (обговорення) 14:18, 21 вересня 2017 (UTC)
@Yasnodark: Вітаю, написав дві статті — «Ікарія XB 1» і Джордж Тунер, на більше зараз не маю часу. --Роман Сизий (обговорення) 12:11, 22 вересня 2017 (UTC)

Шарлат

[ред. | ред. код]
  • Доброго дня, побачив, що ви перейменували шарлатову, на криваво-червону. З якоїсь точки зору згоден (згідно словникам саме так). Але є дивна ситуація, що в наш час перекладають шарлатовий зі "Scarlet". Я подивився англомовні сторінки, Scarlet- скарлет це криваво-червоний, а Purple -власне пурпуровий. Вони зовсім різні. Тобто роман «Шарлатова літера»-ніяк не може бути пурпуровою. От маю думку, не може бути так, що слово змінило значення. Чи хиба власне перекладачів? Але пройшовся по іншим мовам, наш "шарлат" це запозичення яке відслідковується в англійській, іспанскій, португальських мовах, те ж саме коріння. Але...це не пурпур. Хоч, словники, найсправді видають "пурпур".--Blitz1980 (обговорення) 05:59, 24 вересня 2017 (UTC)

@Blitz1980: Вітаю, Ваші міркування краще було писати в обговоренні статті «Пурпуровий колір». Це тому, що там їх міг би прочитати не тільки я, але й будь-хто, у кого, у майбутньому, виникнуть подібні запитання. Роману "Шарлатова літера" не знаю, бо не читав, але знаю, що письменники не завжди заглядають до словників і часом пишуть досить дивні речі. Наприклад використовують суржикові слова «локація», «дидлайн» …, хоч українською «ЛОКА́ЦІЯ» — Визначення місцезнаходження тіла за допомогою локатора, а англійське слово «deadline» — українською РЕЧЕНЕ́ЦЬ, або оста́йній строк, термін. Не забуваймо, що це розділ «Вікіпедія», а не «Vicipaedia». Нікого не дивує що ми пишемо «Париж», а не «Парі». Тому користуймося українськими словниками, хоч і їх пишуть люди. «Не бійтесь заглядати у словник: Це пишний яр, а не сумне провалля;» Максим Рильський. --Роман Сизий (обговорення) 11:07, 24 вересня 2017 (UTC)

Вибачте, приєднаюся. Доброго дня! Щодо кольорів у вікі: все хаотично. Щодо Scarlet - «of a brilliant red color». Перекладають взагалі по різному його, хоча для мене це яскраво-червоний (з його і все починалось для мене у вікі )). Наприклад, Етюд у багряних тонах. Сам ж колір це колір крові та полум'я, тож точно не "пурпурова пудра". Щодо перекладів, то у нас перекладають кхм… не дуже "точно" (а якщо згадати КСД, то взагалі жахливо бува). Дякую за увагу!--くろねこ Обг. 11:29, 24 вересня 2017 (UTC)
@AlexKozur: У нас ця проблема ще на рівні учбових закладів. Той же "фіолетовий" на табличках (у сина у класі) "перпл", хоч у англомовних країнах чув саме "віолент" (фіалковий). Як я зі словників зрозумів (Шарлат // Словник української мови : в 11 т. — Київ : Наукова думка, 1970—1980.), це "пурпур", але слово застаріле. Але вже є книги, з позначеннням "Scarlet"= шарлат ([6]). те, що я побачив на прикладах, далеко не пурпур. --Blitz1980 (обговорення) 11:39, 24 вересня 2017 (UTC) (Якщо є якісь спеціалізовані словники, було би цікаво, але я їх не знайшов)--Blitz1980 (обговорення) 11:39, 24 вересня 2017 (UTC)
@Роман Сизий: Все може бути. Тоді, напишу на сторінці кольору. --Blitz1980 (обговорення) 11:42, 24 вересня 2017 (UTC)
@Blitz1980: Є ще Словник синонімів Караванського. Але я завжди бачу, що перекладачі не задумуються, що перекладають. У кожного кольору є свій так сказати "hex". І видумують все, що хочуть, бо наприклад, "Яскраво-червона літера" (хоча мені подобається назва "Етюд у яскраво-червоних тонах" більше) для них це погана назва. Але якщо поміркувати, пурпурний та яскраво-червоний ну ніяк не синоніми =) Дякую за увагу!--くろねこ Обг. 12:59, 24 вересня 2017 (UTC)
Scarlet насправді дуже-дуже нетотожний ані пурпуровому, ані багряному. Це цілком інший колір. Він яскраво-світлочервоний. Пурпуровий має домішку синього, багряний - чорного. А цей - як артеріальна кров. Словники такі, як і їхні укладачі — часом добрі, а часом не дуже. Словник Подвезька, 1974 подає просто "яскраво-червоний". Але варто ще пошукати, зрештою шкарлатина/скарлатина від чогось же походить. Mykola Swarnyk (обговорення) 19:41, 5 жовтня 2017 (UTC)

@Mykola Swarnyk: У хворого на скарлатину язик малиновий. --Роман Сизий (обговорення) 22:20, 5 жовтня 2017 (UTC)

Ну ось, малиновий вже тепліше. Mykola Swarnyk (обговорення) 23:38, 5 жовтня 2017 (UTC)

Стосовно перейменування назв авіаносців США

[ред. | ред. код]

Доброго дня. Ви перейменували статті про авіаносці США: USS Abraham Lincoln (CVN-72) на Авраам Лінкольн (авіаносець) та USS Ronald Reagan (CVN-76) на Рональд Рейган (авіаносець).

Між тим, попередні назви статтям були дані відповідно до правила вікіпедії про іменування зброї та військової техніки. Тому я поверну попередні назви.

З повагою, --V Ryabish (обговорення) 10:07, 1 жовтня 2017 (UTC)

@V Ryabish: В. Рябіш, Ваші дії є самоуправством і самодіяльністю, яка не має жодних основ і межує зі звичайним вандалізмом. --Роман Сизий (обговорення) 14:03, 1 жовтня 2017 (UTC)
В чому Ви вбачаєте вандалізм і самоуправство? У слідуванні правилам Вікіпедії? --V Ryabish (обговорення) 14:13, 1 жовтня 2017 (UTC)
@V Ryabish: В. Рябіш, в українській мові послуговуються абеткою (від а, бе, ве, і т.д.), а не латиницею ( а, бе, це, де іт.д.). Якщо хтось в українському розділі Вікіпедії замість назви статті «Журавель» напише «ツル属», то хіба це не вандалізм і самоуправство? --Роман Сизий (обговорення) 14:51, 1 жовтня 2017 (UTC)
Я скасував Ваші перейменування не просто так - я навів офіційне правило Вікіпедії. Його вироблення тривало досить довгий час, наводились різні аргументи, і зрештою воно було затверджене у теперішньому вигляді. Якщо маєте свої аргументи, ініціюйте нове обговорення щодо внесення змін чи повної його заміни.
Крім того, стосовно мови - Ви праві, українська мова використовує кирилицю. Тим не менше, в нас є ряд слів, зокрема власних назв, які передаються латиницею (Samsung Electronics, IBM, Koss Corporation і т.д.)--V Ryabish (обговорення) 15:11, 1 жовтня 2017 (UTC)
@V Ryabish: В. Рябіш, те що обговорення тривало довго і що ви називаєте правило офіційним ( цікаво який офіційний орган його придумав ) насправді є звичайним самоуправством. Насправді ви звужуєте поле вживання української мови і позбавляєте тих, хто знає українську мову, але не знає інших мов, знайти статтю про авіаносець у Вікіпедії. Дотримуйтеся норм української мови і не ни́щте її. Не поповнюйте ряди Галахвастових. --Роман Сизий (обговорення) 15:41, 1 жовтня 2017 (UTC)
На сторінці, яку я Вам навів, з самого верху написано:
Ця сторінка є офіційним правилом української Вікіпедії. Її зміст узгоджено дописувачами й ухвалено як стандарт, якого мають дотримуватись усі користувачі
Чи Ви не в курсі, що у Вікіпедії існують Правила і настанови ? --V Ryabish (обговорення) 15:54, 1 жовтня 2017 (UTC)
@V Ryabish: В. Рябіш, з досвіду знаю, що все, що буде далі нагадує гру в пінг-понг (탁구). Тому не бачу сенсу продовжувати дискусію. Бо як казала Проня Прокопівна — «Необразованість! Не розумієте!». --Роман Сизий (обговорення) 16:30, 1 жовтня 2017 (UTC)

Патрулювання. 3.

[ред. | ред. код]

Доброго вечора! Подавайтеся! Спочатку гляньте на сторінку подання і прогляньте правила. І заодно свої останні і перші статті - як правило до них більше всього питань. Якщо треба допомога - обов'язково звертайтеся до мене на СО. Удачі! :-)--Nickispeaki (обговорення) 21:22, 26 жовтня 2017 (UTC)

Вікіпедія:CEE Spring 2017: підсумки та церемонія нагородження

[ред. | ред. код]

Доброго дня! Вітаємо Вас із перемогою у конкурсі CEE Spring 2017! Ви можете переглянути результати тут. Дуже перепрошуємо за затримку із публікацією результатів — і запрошуємо на церемонію нагородження, що відбудеться у суботу, 16 грудня о 14:00 в м. Львів, в Першій Львівській Медіатеці, вул. Мулярська 2а. Для вибору призів нам потрібно надіслати Вам форму електронним листом — чи могли б Ви активувати вікіпошту у налаштуваннях?

Із вдячністю, Оргкомітет конкурсу та アンタナナ 23:01, 23 листопада 2017 (UTC)

@Antanana та アンタナナ: Вітаю, дуже дякую за повідомлення про підсумки конкурсу «CEE Spring 2017!» та захід, що відбудеться 16 грудня у Львівській Медіатеці, на який прийду. Буду й дальше брати участь у конкурсі та надіюся, що це принесе користь для розвитку «Вікіпедії».
Оскільки я був учасником «Вікіконференції 2016» у Києві і заповнював реєстраційну форму, то моя електронна адреса давно відома її організаторам. На цю адресу я отримував електронні листи від Оргкомітету.
З повагою --Роман Сизий (обговорення) 14:42, 25 листопада 2017 (UTC)