Обговорення:Нижньогородський кремль

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: 𐌰𐌹𐍂𐌼𐌹𐌽𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐍃 у темі «Зауваження» 3 роки тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Зауваження

[ред. код]

Суцільний автопереклад. Сміття. Mykola Swarnyk (обговорення) 19:02, 24 жовтня 2015 (UTC)Відповісти

Назва

[ред. код]

Викликає сумнів словотворення Нижній Новгород -> Нижньогородський. Воно ніяким боком не тулиться до української мови. Правильніше було б Фортеця/замок/кремль у Нижньому Новгороді. Слід усвідомлювати різницю між мовами і не копіювати насліпо. Це звернення не до автора статті, який жодного стосунку до мови не має, послуговується язиком, і з усього видно, просто "заблудився" на чужині, як це серед його співвітчизників тепер модно. Але патрульним варто звернути увагу. Mykola Swarnyk (обговорення) 07:41, 25 жовтня 2015 (UTC)Відповісти